Tremors
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
- "Lortoider."
- "Oider." Jeg kan godt lide "slangoider".

:44:07
Hvis de kommer for tæt på mig,
får de en tur med hakken.

:44:11
Du forstår det ikke. De springer op
fra undergrunden og snapper dig.

:44:14
De mærker den mindste vibration
gennem jorden.

:44:17
Selv fodtrin. Sådan jager de.
:44:21
Altså ingen vibrationer, vel?
:44:23
Måske kommer de slet ikke forbi her.
:44:26
Måske lader de os være!
:44:28
Motorsav. Det er alt, hvad vi behøver.
:44:31
Vågn op!
:44:32
Se der!
:44:39
De er på vej lige mod os!
:44:41
De tog Edgar hér. Og gamle Fred hér.
:44:44
De ordnede de to stakler på vejen
og lægens hus hér.

:44:48
Dalen er ét stort smørrebrødsbord.
:44:51
Vi må og skal ud.
:44:57
Jeg henter Mindy.
:44:59
Hun er okay.
Jeg så hende lege nede ad vejen.

:45:02
Dét kan jeg li', "snupoider"!
Der var den, "snupoider"!

:45:06
For søren, Walter.
:45:07
Vi fortryder, hvis vi ikke giver den et navn.
:45:10
Okay, du siger vi skal væk herfra.
Hvor skal vi tage hen?

:45:16
Rhonda har en ide.
:45:18
De bevæger sig uhindret
gennem de pleistocæne aflejringer.

:45:24
Skidtet. Den løse jord,
der dækker dalgrunden.

:45:28
Men de kan ikke skyde gennem sten.
:45:30
- Vi bør tage vestpå mod bjergene.
- Op til det gamle jeep-spor.

:45:33
Hvis det er granitbjerge, er vi i sikkerhed.
:45:36
Vi kunne gå langs dem til Bixby, hvis vi...
:45:41
Du blev vist bange, ikke?
:45:44
Din lille snothvalp.
:45:46
Hvis du ikke holder op,
kommer du til at skide bolde.

:45:52
Undskyld sproget.

prev.
next.