Barton Fink
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
Imaš glavu na ramenima.
:53:03
Kako ono kažu?
:53:04
Dok je glave, ima i nade.
:53:06
Dok je života, ima i nade.
:53:07
Vidiš, to dokazuje da si pravi pisac.
:53:10
Ima nade i za tebe, takoðer, Charlie.
:53:12
Kladim se da æeš sutra prodati
pola tuceta polica.

:53:15
Hvala, braco, ali èinjenica je
:53:17
da se moram pokupiti ubrzo.
:53:24
Odlaziš?
:53:25
Za par dana.
:53:27
I to baš u tvoje mjesto...
New York City.

:53:29
Stvari su se totalno pobrkale
u glavnom uredu.

:53:34
Zbilja mi je žao što to èujem.
Nedostajat æeš mi.

:53:37
Pa, kvragu, kompa.
Ne žalosti se.

:53:39
Zadržat æu sobu ovdje,
:53:41
i kad tad æu se vratiti.
:53:43
I zapamti moje rijeèi,
:53:45
kada se vratim,
:53:47
ti æeš veæ završiti svoje pisanje.
:53:48
New York zna biti okrutan
prema strancima.

:53:51
Ako želiš domaæu hranu,
:53:53
samo potraži
Sama i Lillianu Fink.

:53:56
Žive u Ulici Fulton...
:53:59
sa mojim ujakom Mauryem.
:54:11
Kriste.
:54:14
I kod tebe se to dogaða, takoðer.
:54:17
Pretpostavljam da se odljepljuju
od vruæine.

:54:21
Kakva rupa.
:54:23
Sigurno ovo izgleda dosta patetièno
:54:26
za momka poput tebe.
:54:28
Pa...
:54:29
Ali patetièno je, nije li?
:54:32
Mislim, za momka iz New Yorka?
:54:35
Kako to misliš?
:54:38
Ovakva vruæina.
:54:39
Patetièna je.
:54:41
Izgleda da kupiš svoje prnje.
:54:43
Tako kažu.
:54:45
Nemoj se spakirati i otiæi bez pozdrava.
:54:48
Naravno da neæu, kompa.
:54:50
Vidjet æeš me opet.

prev.
next.