Beauty and the Beast
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:56:00
Te lo diré cuando seas mayor.
:56:04
¡Bueno, entonces!
:56:05
Todos saben por qué
estamos aquí.

:56:06
Tenemos exactante 12 horas,
36 minutos y 15 segundos...

:56:10
...para crear la más mágica...
:56:12
...espontánea y romántica atmósfera
conocida por hombre o bestia...

:56:16
"O bestia..."
:56:20
Bien.
:56:22
Necesito recordarles que si...
:56:23
...el último pétalo cae de la rosa...
:56:27
...el hechizo nunca podrá...
:56:28
...ser revertido.
:56:30
Muy bien.
:56:32
Todos saben sus tareas.
:56:34
La mitad irá al ala oeste...
:56:36
...la otra mitad irá al ala este...
:56:37
...y el resto vendrá conmigo.
:56:44
Oh, motivador, Cogsworth...
:56:46
...pero deja que la naturaleza
tome su curso.

:56:48
Es obvio que hay
una chispa entre ellos.

:56:50
Sí, pero no hace daño
avivar las llamas.

:56:54
Tú sabes... un poquito.
:56:56
Además, deben enamorarse...
:56:57
...esta noche si esperamos
ser humanos de nuevo.

:56:59
Ah, humano de nuevo.
:57:01
Humana de nuevo.
:57:02
Sí, piensa lo que
eso significa.

:57:08
Estaré cocinando de nuevo...
:57:11
...siendo bien parecido
de nuevo.

:57:13
Con una señorita
en cada brazo.

:57:17
Cuando sea un humano de nuevo...
:57:19
...sí, humano de nuevo...
:57:21
Confiado y brillante,
destellando con carisma.

:57:24
Estaré cortejando de nuevo...
:57:26
...moderno y deportivo
de nuevo.

:57:28
Lo que causaría la alarma
de varios esposos.

:57:31
¡Ja, ja! Bajaré de la repisa...
:57:34
...y la invitaré a bailar conmigo...
:57:36
...no puedo esperar
para ser humano de nuevo.

:57:41
Cuando seamos
humanos de nuevo...

:57:43
...sí, humanos de nuevo.
:57:45
Cuando no seamos más
baratijas en los estantes.

:57:48
Cuando seamos humanos de nuevo,
buenos y humanos de nuevo...

:57:53
Oh, querido, ¿no
es eso demasiado ideal?

:57:55
Usaré maquillaje y rouge...
:57:57
...y no seré tan inmensa.
:57:59
Cabré fácilmente
por esa puerta.


anterior.
siguiente.