Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
Du ligner dig selv.
:10:02
Mäske syv kilo tungere.
:10:04
Det siges jo, at en mand tager
et halvt kilo pä om äret, indtil han...

:10:08
Kom nu.
:10:11
Indtil han er omkring 60 är.
:10:13
Personligt tabte jeg et halvt kilo
for hvert är af min afsoning.

:10:18
-Atlanta, 1977.
-Nemlig. Juli.

:10:22
Fjorten är,
siden jeg sidst har haft et saet nogler.

:10:27
Nä, men du ser sund og rask ud.
:10:29
Tak. Det er en sej kamp
at holde sig i form i spjaeldet.

:10:33
Men det kender du jo ikke til, vel?
:10:35
Du ville spjaelde med de hvide tabere.
De laver ikke noget.

:10:40
Faktisk...
:10:41
er denne lille cigar min eneste last...
:10:43
for jeg behovede en last til
at minde mig om, at jeg var et menneske.

:10:48
Hvad bringer dig til New Essex?
:10:51
Klimaet.
:10:54
Äh ja, Syden.
:10:55
Jeg overvejer at slä mig ned i New Essex.
:11:00
Har du fulgt efter mig?
:11:01
Det er en lille by.
Vi lober vel ind i hinanden.

:11:04
-Nä, men hav det godt, hr. Cady.
-I lige mäde.

:11:10
-Jeg skal laere dig at miste.
-Hvad?

:11:22
Far, gider du...
:11:26
Undskyld, Dani.
:11:28
-Hvad laeser du?
-Det er engelsk.

:11:31
Vi skal laese Englen pä torvet...
:11:33
der er en slags tilbageblik...
:11:35
og det er meningen,
vi skal skrive noget i samme stil.

:11:40
Hvad handler dit tilbageblik om?
:11:43
Husbäden.
:11:53
Vi har ikke engang 3. juli endnu.
:11:55
Vi burde tage to uger til Wilmington...
:11:58
Iigesom forhen, laegge til med husbäden.

prev.
next.