Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:39:04
Impresioniran sam!
:39:07
Koji deo ?
:39:10
Deo--
:39:13
Znaš koji deo.
Znaš.

:39:17
Mislim da nisi uradila
domaæi. - Jesam.

:39:21
Koji su to delovi?
:39:24
Dobri delovi ?
:39:26
Da. Bili su…
:39:27
Jesi li bila dobra devojèica?
- Jesam.

:39:30
Znala samda æeš
me pratiti ovamo i...

:39:32
Znaš me prilièno dobro, zar ne, draga?
:39:34
Da, znam.
:39:36
A upoznaæeš me
još mnogo bolje.

:39:44
Nudiš mi nešto vruæe ?
:39:47
Da nešto rasèistimo ovde.
:39:52
Proveo sam 14 godina
u æeliji 8 sa 9,

:39:55
okružen ljudima
koji su bili manje od ljudi.

:39:59
Moja misija tada
je bila da postanem više od èoveka.

:40:04
Vidiš?
:40:07
Deda je ganjao
zmije po crkvi.

:40:09
Baka je pila strihnin.
:40:11
U genetskom smislu, može
se reæi da su me sjebali.

:40:22
Oprostiæu ti,
Danielle, draga.

:40:25
Ali znam da to nisi bila
stvarna ti, prava ti.

:40:28
Ali bih želeo
da saèekaš u ostavi.

:40:33
Danielle,
uði u ostavu!

:40:39
Stani !
- Ne !

:40:49
Spremni da budete ponovo roðeni,
gðo. Bowden ?

:40:55
Par minuta nasamo sa mnom,
draga, i govoriæeš jezikom.


prev.
next.