:09:07
	По дяволите, Бърни, дръж ни далеч от това.
:09:09
	Аз не съм пилота, Рик.
:09:11
	- Фран!
- Идвам.
:09:13
	Албърт,
:09:14
	къде е т.нар. ти чирак?
:09:20
	Коригираме курса с 12 градуса, което ще стане на 35 стъпки.
:09:23
	Прието. Заемам се. Дай ми ги на по 5.
:09:27
	Итън, знам, че си там.
:09:31
	На палубата. Веднага.
:09:33
	Разбрано. На път съм.
:09:38
	Прилича на истинска.
:09:40
	Куха ли е?
:09:47
	Не мога да кажа.
:09:50
	Какво прави тук сред нищото?
:09:52
	Прилича на изоставена. Траекторията и е доста странна.
:09:55
	Тежи около тон и половина.
:09:57
	Може да е космическа сонда... или спасителна капсула.
:10:01
	Каквото и да е, това са тон и половина повече пари
:10:03
	отколкото имаме сега, е...
:10:05
	ще го направим или не?
:10:11
	Да.
:10:14
	Бърни, върви на платформата
:10:16
	и да видим дали можем да я прихванем.
:10:27
	Гадост.
:10:32
	Не може да се сканира.
:10:35
	Не мога да кажа какво има вътре.
:10:37
	Добре.
:10:39
	Къде отиваш?
:10:41
	Е, сър,...
:10:44
	ако още искате това нещо,
:10:46
	тогава трябва да отида долу и да се уверя,
:10:48
	че гравитационното поле може да издърпа тон и половина.
:10:51
	- Може ли?
- Просто...
:10:53
	направи го.
:10:54
	Да, да, капитане.