Father of the Bride
prev.
play.
mark.
next.

:19:00
Posle sam ga pobrala.
:19:02
Ne, ja sam tebe
pitao za smer i...

:19:05
Jedno je vodilo drugom.
:19:07
Ostala tri meseca
više se nismo razdvajali.

:19:11
Odlazili smo u muzeje,
na koncerte, opere.

:19:14
Putovali smo u unutrašnjost.
:19:17
Seæaš se onog mesta
u Toscani? -Onog sa...

:19:21
Dovoljno je reæi, nije
bio hotel s 4 zvezdice.

:19:25
Imate vrlo hrabru kæer.
:19:28
Bryane, što zapravo radiš?
Annie je spominjala raèunala.

:19:34
Ja sam samostalni
savetnik za komunikacije.

:19:37
To sam èuo.
:19:39
Zvuèi lažno? Kao da nije
pravi posao? -Ne kažemo to.

:19:43
To je rekao moj tata kad
je prvi put èuo što radim.

:19:46
Banka "Pacific lnternational"
:19:49
poslala me u Rim da im spojim
X-Dot s europskom podružnicom.

:19:54
Sva europska raèunala
spojena su mrežom Dot-25.

:19:58
Banka je u L.A.-u, ali želi
vezu s europskim protokolom.

:20:03
Povezao sam ih.
:20:06
Zašto si samostalan?
:20:10
Jer si niko ne može priuštiti
da ga plaæa svaki mesec.

:20:14
U osnovi je tako.
:20:17
Znate, vozeæi ovamo, pookusio
sam se staviti u vašu kožu.

:20:21
Kæi vam dolazi kuæi nakon
4 mj. provedenih u Rimu.

:20:25
I šokira vas
viješæu da se udaje.

:20:28
Za nepoznatog deèka.
:20:31
Sigurno je bilo prilièno...
:20:35
Gadno.
:20:37
Da se izrazim
kao vaša generacija.

:20:39
Samo želim reæi da
sam pošten graðanin.

:20:43
Nikad nisam bio zaruèen.
Nikad nisam bio zaljubljen.

:20:48
Annie je najdivnija
osoba koju sam upoznao.

:20:52
I jedva èekam da
se oženim njome.

:20:55
I da jednog dana imamo decu.
:20:58
I unuèad.

prev.
next.