Flight of the Intruder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:56:00
Takže všechno se vyøeší, když jim
do stranického ústøedí shodíš pár bomb?

:56:05
Nevím, ale urèitì jim zavaøím.
:56:09
Poletíš pøímo do centra mìsta.
Není to žádná sranda.

:56:14
Jo, ale bude to stát za to.
:56:16
Tentokrát to nebudou stromy
nebo køižovatka.

:56:20
Bude to skuteèná mise.
:56:24
Myslíš, že to nìco
zmìní na mírových jednáních?

:56:28
Nevím. Možná.
:56:33
Jsem v týhle válce už pøíliš dlouho,
abych poslouchal idealistický kecy.

:56:38
Tam nahoøe není nic,
zaè stojí zemøít.

:56:42
Já ti nìco øeknu.
:56:44
Pøi každé misi riskuješ život.
:56:47
- Pøi každé zatracené misi!
- Dìlám svou práci.

:56:52
Dìlám jen svou práci.
:57:02
Neboj se. Zapomenu,
že jsme o tom vùbec mluvili.

:57:14
Milá Callie, vèera veèer jsem mluvil
se svým novým bombometèíkem

:57:19
o jednom svém plánu.
:57:21
Øekl mi, že je to šílenství.
:57:25
Teï jsem zmatený.
:57:27
Musím nìco udìlat
kvùli Morgovì smrti, ale nevím co.

:57:32
Dnes v noci vylétáme,
abychom bombardovali další nicotný cíl.

:57:37
Stýská se mi po tobì a malé Sallie.
Brzy zase napíšu. Jake.

:57:44
Dobrá, Jakey.
Zvedni ho, a jsme trochu blíž.

:57:50
A jdeme zase na to.
Další dùležitá silnièní køižovatka.

:57:55
To se asi køíží dvì kozí stezky.

náhled.
hledat.