Frankie and Johnny
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Michaele! Daj prestani,
izludjuješ popa.

:02:07
Odoh ja!
:02:10
Sledeæi ovlašæenja
koje mi je dala ova država,

:02:13
proglašavam da si pušten iz zatvora.
:02:15
- Sad si slobodan èovek.
- Hvala, gazda Lincolne.

:02:19
Nastoj da ostaneš vani barem
godinu dana. Sreæno, Johnny.

:02:22
- Hvala, g. Rosen.
- Najbolji si kuvar ovde.

:02:26
Iskreno se nadam
da vas više nikada neæu videti.

:02:29
- Nedostajaæe mi tvoji omleti.
- Poslaæu vam recept.

:02:34
New York zna zaista biti
opasno, negostoljubivo mesto.

:02:38
To æe biti lepa promena.
:02:41
Novi poèetak za vas, ljudi.
Iskoristite to.

:02:44
Vrati se i kuvaj za nas, Johnny!
:02:48
Delaney! Glavni sam, vani sam!
Vani sam! Vani!

:02:55
Lepa misao, Lesteru!
:02:59
Sveži zrak.
:03:01
Stvarno smo slobodni.
:03:15
Bilo je to prelepo krštenje. Hvala
što smo mogli da koristimo kuæu.

:03:20
Volim decu. Eto, s'obzirom
da ja nemam unuke...

:03:23
Daj, ne poèinji, mama.
:03:25
Molim te, prestani da èistiš i sedi.
Hajde.

:03:35
Tako ljudi žive, Frances.
Stvarni ljudi.

:03:40
- Kad ti ide autobus?
- Kasno.

:03:42
Hoæu da provedem
neko vreme s njom.

:03:45
- Ja sam kriva za sve.
- Ni za šta nisi kriva.

:03:48
Obred je bio prelep.
:03:52
- Hoæeš li probati opet?
- Još jedanput.

:03:54
- Ne!
- Molim te. Još jedanput.

:03:57
- Prelepo krštenje, dušo.
- Moram da idem. Æao, Frankie.


prev.
next.