Frankie and Johnny
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Ma da. Empatija. Baš.
:31:02
Empatija. Vibracija razumevanja
izmedju dva ljudska biæa.

:31:06
- Znam šta to znaèi.
- Ne, ne znaš.

:31:09
Nisam ni ja znao
sve dok nisam pogledao u reènik.

:31:11
Kapiraš, svaki dan kad se brijem
nauèim neku novu reè...

:31:19
Samo komadiæ æuretine,
to je sve.

:31:22
Kako možeš biti empatièan
s nekim koga nisi ni upoznao?

:31:26
Nisam je morao upoznati. Samo sam
pogledao njenu sliku i znao sam.

:31:32
Znao sam da je živela sama,
da je imala te snove

:31:35
koji nisu bili dovoljnii
da je održe u životu,

:31:39
pa ih je dopunjavala
spavajuæi s flašom "Four Rosesa"

:31:42
pod jastukom - to niko nije znao.
:31:47
Votka.
:31:49
Trebalo bi da nabaviš kristalnu kuglu
i turban, zaradio bi grdnu lovu.

:31:53
Ja nisam gatara.
Prièam na koji naèin sve to vidim.

:31:58
Imala je takav pogled.
Moja majka ga je imala ceo život.

:32:03
Razoèaran.
:32:06
Daj krvavicu i gulaš.
:32:09
Nedda! Upravo me poziva na izlazak!
:32:12
Nije istina! Ne zovem te na izlazak.
:32:17
- Oprosti što vas prekidam.
- Režeš æuretinu pretanko!

:32:27
Sve je u redu, prièekaæu.
:32:37
Dušo, ti znaš
šta oseæam prema tebi, je li tako?

:32:40
Ne prisvajaj telefon.
:32:54
Hvala, Cora.

prev.
next.