Frankie and Johnny
prev.
play.
mark.
next.

1:11:06
- Majku mu.
- Super, Nedda.

1:11:08
- To je bila druga?
- Bolje nego prošli put...

1:11:18
- Jesi li videla?
- Gde si nauèila tako da kuglaš?

1:11:21
Altoona, Pensilvanija.
To je sve što sam nauèila.

1:11:29
Ti si iz Altoone?
1:11:33
Mislim da æu pasti s nogu.
1:11:38
Ja sam roðen u Altooni.
1:11:41
- Baš duhovito.
- Ne! Šališ se?

1:11:44
Roðen sam u bolnici "St Stephens".
Živeli smo u ulici Martell.

1:11:48
Verovatno si išao
u srednju školu u "Moody".

1:11:51
Ne. Odselio sam s osam godina.
1:11:54
Ali sam u osnovnu išao
u "Park Lane".

1:11:57
Jesi li stvarno iz Altoone?
1:11:59
Zašto bi neko
glumio da je iz Altoone?

1:12:02
Da bi potkrepio tu glupu teoriju
podudarnosti. Ne ohrabruj ga u tome.

1:12:05
Moja je majka pobegla s frajerom
iz kluba leèenih alkoholièara,

1:12:09
pa nas je moj otac odveo
u Baltimore svojoj sestri.

1:12:12
- Cora, ti si na redu.
- Ne, ovo je bolje. Nastavi.

1:12:15
Ona nije mogla na kraj s nama,
pa su nas dali u hraniteljsku porodicu.

1:12:20
Kad mi je bilo osamnaest godina,
radio sam u zabavnom parku.

1:12:23
Tom frajeru, Memoryju, bilo je
osamdeset pet godina i pamtio je...

1:12:27
Izbacivao je stvari kao iz topa,
u glavi je imao cele knjige,

1:12:32
- palindrome,govore...
- Šta je to?

1:12:35
Kad se reè isto èita
s obe strane.

1:12:39
- Madam.
- Otto.

1:12:41
Boob, b-o-o-b.
1:12:43
- Papa!
- Blizu si.

1:12:46
Ali, on ti je meni rekao...
1:12:48
Kuglamo li se mi ili ne?
1:12:52
Izvini. Hoæemo li da se kuglamo?
1:12:56
Da, zato ima tako dobro pamæenje.
1:12:58
Ne može da se kugla u tim cipelama.
Šta ga je spopalo?


prev.
next.