Hot Shots!
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:00
Света краво! Шапката ми отлетя.
Завийте обратно да я вземем.

1:01:04
Но, сър, ние сме на мисия.
1:01:08
Хубави мисли. Ще я вземем на връщане.
1:01:11
Обаче трябва да отбележим мястото.
Сложи Рабиновиц в спасителна лодка.

1:01:14
Да се върти в кръг, докато се върнем.
- Може да минат дни.

1:01:18
Ми тогава сложи малко храна в лодката, човече!
Трябва ли да мисля за всичко?

1:01:23
Ще му прожектираме любимите му филми.
1:01:25
Сър, нямаме време.
- Добре де.

1:01:28
Как ще бъда адмирал без шапката си?
1:01:31
Тя е там някъде и аз съм безсилен
за направя нещо за нея.

1:01:34
Навлизаме във вражеското
въздушно пространство.

1:01:41
Сър, появиха се неидентифицирани
радарни сигнали.

1:01:44
Прилича на вражески самолет на 12 часа!
- Така ли? Значи ни остават около... 25 минути.

1:01:49
Мисля да се измъкна за един бургер.
1:01:58
Сър, те са шест!
Положение 2-1-5, разстояние 150 ми...

1:02:06
О, Боже, още една дузина от тия!
1:02:08
И един балон! Голям, лъскав балон,
движи се бавно на юг!

1:02:13
Блок, набарахте ли ги за опашките?
- Прието. Хванах ги.

1:02:17
Добре. Продължавам разгръщане за бой.
Атакуваща формация Делта-9.

1:02:22
Върхът води.
Точно като твоя старец, синко.

1:02:26
Старият "Бъз" Харли би се гордял с теб, Върха.
1:02:30
Той е типът, който може да утрепе
всеки човек в това поделение.

1:02:35
Чети... моите... устни.
1:02:37
Без... нови... такси.
1:02:41
Върхът, какво правиш?
- Той блокира! Върхът не е добре за нас.

1:02:46
Прекратете мисията!
Прекратете мисията!

1:02:48
Връщай се при мама!
1:02:55
Не можем! Те са след нас!

Преглед.
следващата.