Hudson Hawk
prev.
play.
mark.
next.

:45:16
Želiš li još, Džambo?
Izšutiraæu tvoje veliko blajhano dupe.

:45:20
Sokole... Sokole... Sokole...
:45:26
Uživaš u Italiji? - Aha.
:45:30
Uvek mi je Rim
bio u mekšem delu srca.

:45:35
Ovde sam prvi put udavio èoveka golim rukama.
:45:39
Komunistièki politièar.
- Veliki mekušac.

:45:43
O, Bože nedostaje mi komunizam!
:45:46
Crvena Pretnja.
Narod je bio uplašen.

:45:52
Agencija je imala ugled.
I trpao sam svaku noæ.

:45:58
Obavesti ga, Snikers.
- Dobre vesti Sokole, Mejflauersi su u žurbi.

:46:03
Veèeras pljaèkaš Vatikan.
- O, ne... vreme nije po rasporedu, a i imam sastanak veèeras.

:46:10
"èaklja, guma za bicikl, pribor za pecanje,
maslinovo ulje, 100 markica."

:46:15
Ovo æe biti jednoga dana. Fali samo eurokrem.
Snikers, potrudi se da se obezbedi sve sa te liste.

:46:21
Jedno je igrati se žmurke sa
Mejflauersima, ali mi smo naše duše izgubili.

:46:27
Mi za doruèak dižemo Spejs Šatl u vazduh. Ti i tvoj
prijatelj Tomi æete biti samo popodnevna užina.

:46:34
Æao.
:46:36
Hej, matori! Da, ti!
:46:39
Vrati se još jednom, sam i ima da ti
razvuèem guzicu sa jedne strane trga na drugu.

:46:55
"ÈUVAJ SE PLAVE ŽICE"?
:46:59
Gospodine Soko, izvolite vaše markice.
- Divno, Jogi.


prev.
next.