JFK
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
видяхме същото нещо.
1:04:03
Димът дойде от оградата.
1:04:05
Стоях до Мери Мурман, която
направи снимка на убийството.

1:04:12
Слязох от бордюра и извиках:
1:04:14
"Г-н президент,
погледнете насам!"

1:04:19
Тогава се чуха изстрелите.
1:04:22
Мери падна на земята и почна
да вика.: "Стрелят! Залегни!"

1:04:28
Аз стоях и гледах.
1:04:31
Шофьорът беше спрял.
1:04:33
Не знам какво му имаше.
1:04:38
С ъгъла на окото си
1:04:40
забелязах как нещо
блесна в храстите.

1:04:43
И този последен изстрел
1:04:46
направо му отнесе главата.
1:04:49
Огледах се и видях димът
да идва оттам, от хълмчето.

1:04:53
Дойдохме да търсим следи.
1:04:56
Сутринта беше валяло
и намерихме няколко.

1:04:59
Угарки от цигари.
1:05:00
Някой беше стоял... ето тук.
1:05:09
Добро място.
1:05:11
За изстрел в главата.
1:05:14
Всички бяха като замръзнали.
1:05:17
Никой не дишаше.
Все едно, че гледаш картина.

1:05:24
Освен един човек.
1:05:26
Видях го да тича
от ъгъла на книгохранилището

1:05:30
до паркинга.
1:05:32
Беше около 11.:00 сутринта.
1:05:34
Движех се по Елм Стрийт
срещу подлеза в наета кола.

1:05:38
Светлосин Валиънт.
1:05:40
Никога няма да забравя този ден.
Имаше големи задръствания

1:05:44
и аз бях спряла
до един зелен пикап.

1:05:47
Забелязваше се, защото едното
му колело беше на бордюра.

1:05:51
Когато видях пушката,
си помислих.:

1:05:55
"Тайните служби май
не са много тайни."

1:05:57
На следващата сутрин
отидох в офиса на ФБР.


Преглед.
следващата.