JFK
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:27:17
Джим, лоши новини,
Бил ни е предал.

2:27:20
Издал е всичко, с което
разполагаме на федералните.

2:27:22
Прегледахме записките му
и там нямаше нищо. Нищо.

2:27:26
Отидохме да го търсим и
хазяйката каза, че си е тръгнал.

2:27:29
Оставил е всичко.
2:27:31
Това е невероятно. Съжалявам.
2:27:33
Мати, ще донесеш ли питие
на г-н Гарисън?

2:27:36
Нещо го е изплашило.
2:27:38
Бил не се плаши толкова лесно.
Някой е стигнал до ума му.

2:27:41
-Той никога не се е славил с ум.
-Но ни заблуди.

2:27:45
Не, оставете го. Не го изгасяйте.
Искам да гледам.

2:27:49
Знаеш какво ще стане, ще спечели.
2:27:54
Няма да успее.
2:27:56
Ако спечели, ще го убият.
Той ще спре войната.

2:28:01
Ще го убият преди
да е станал президент.

2:28:09
С Брусар на тяхна страна
имат всичко,

2:28:12
всичките ни свидетели и
стратегията ни за процеса.

2:28:14
Трябва пак да проверим
работата му.
2468
02:28:16,612 --> 02:28:19,445
Може да е пълна с лъжи.
Не бива да ходим на процес!

2:28:19
Нямаме шанс!
2:28:20
-Не мисля така. Ал.
-Съгласна съм с Ал, шефе.

2:28:24
Не можем да спечелим.
2:28:26
Помните ли книгата на Хемингуей,
Старецът и морето?

2:28:30
Старият рибар улавя
една голяма риба,

2:28:34
толкова голяма, че трябва да я
върже за лодката, за да я докара.

2:28:38
Когато стига до брега,
2:28:40
рибата е била
вече изядена от акулите.

2:28:46
Нищо не е останало
освен скелета.

2:28:48
-Така ще стане и с нас.
-За какво го правим тогава?

2:28:52
За да постигнем целта си.
2:28:54
Тази война има две лица.
2:28:57
В съда ще се опитаме да осъдим
Клей Шоу за конспирация.


Преглед.
следващата.