JFK
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:40:03
Куршумът тръгва наляво и влиза
в дясната китка на Конъли.

2:40:08
Рана номер 5.
2:40:10
Счупвайки лъчевата кост,
2:40:12
куршумът излиза от китката на
Конъли, рана номер 6,

2:40:15
прави обратен завой и се заравя
в лявото бедро на Конъли.

2:40:20
Рана номер 7,
от която впоследствие пада

2:40:23
и е намерен в идеално състояние
2:40:26
на една носилка
в болницата Паркланд.

2:40:32
Един единствен куршум.
2:40:35
Всеки ветеран може да ви каже,
че във военната история никога

2:40:38
не е имало
такъв абсурден куршум.

2:40:41
Правителството твърди, че може
да го докаже в лабораториите си.

2:40:47
Разбира се, че може.
2:40:48
Теоретичните физици ще докажат,
че слон може да виси над пропаст,

2:40:51
ако опашката му е завързана
за цвете.

2:40:54
Но използвайте очите и разума си.
2:40:57
Екперти по балистика изстреляха
няколко такива куршума.

2:41:02
Нито един от тях
не изглеждаше като този.

2:41:06
Погледнете СЕ-856.
2:41:09
Идентичен куршум,
2:41:10
изстрелян в китката
на човешки труп,

2:41:14
счупени от вълшебния куршум.
2:41:18
Седем рани, господа.
2:41:20
Твърда кожа,
2:41:21
яки кости.
2:41:24
На теорията за този
единствен куршум

2:41:26
се крепи тезата на комисията
Уорън за самотния убиец.

2:41:31
И ако приемете,
2:41:32
че вълшебният куршум не може
да предизвика седем рани,

2:41:35
ще приемете, че е имало
четвърти куршум и втори стрелец.

2:41:40
И ако е имало втори стрелец,
2:41:43
тогава по дефиниция това
се превръща в конспирация,

2:41:47
в която е замесен
обвиняемият Клей Шоу.

2:41:51
51 свидетели мислят, че са чули
да се стреля от тревисто хълмче,

2:41:56
което се намира отдясно,
фронтално срещу президента.


Преглед.
следващата.