JFK
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:52:01
Видях документите и го пуснах.
2:52:05
После съжалих.
Приличаше на механик.

2:52:08
Носеше спортна риза и панталони,
но ноктите му бяха черни.

2:52:14
По-късно се усъмних.
Но тогава бяхме

2:52:17
така притиснати от времето.
2:52:20
Всички служители на Тайните
служби от Далас са проверени.

2:52:23
Никой от тях не е бил на площада
преди или след стрелбата,

2:52:27
докато началникът им
не се връща в 12:55.

2:52:31
Даласката полиция арестува
най-малко 12 души.

2:52:36
Не е заведен протокол за това.
2:52:37
Мъже, приличащи на скитници,
са били свалени от влак,

2:52:41
преведени през площада
и фотографирани.

2:52:43
Но няма протокол за ареста им.
2:52:46
Хора, представящи се за агенти
на Тайните служби, са навсякъде.

2:52:50
Но кои всъщност са те?
2:52:52
Къде е Осуалд?
2:52:55
Около 12.:15, напускайки сградата,
за да види шествието,

2:52:59
Каролин Арнолд вижда Осуалд
на втория етаж

2:53:02
където той казва,
че е отишъл за кока кола.

2:53:05
Той седеше
в дясната част на стаята.

2:53:08
Беше сам, както обикновено,
и ядеше обяда си.

2:53:12
Не говорих с него,
но бях сигурна, че е той.

2:53:15
По същото време Бони Рей Уилямс
обядва на шестия етаж.

2:53:20
Там е до 12.:15, може би до 12.:20.
2:53:24
Не вижда никой.
2:53:26
двама мъже на шестия етаж,
2:53:30
вероятно след като Уилямс
си е тръгнал оттам.

2:53:34
Джон Пауъл, затворник от
окръжния затвор, също ги вижда.

2:53:38
Много от нас ги видяха.
2:53:39
Всички викаха и крещяха.
Мислехме, че са от охраната.

2:53:44
Ако Осуалд е бил убиецът,
не е бързал да заеме позиция.

2:53:49
По-късно казва на полицията,
че е обядвал на втория етаж.

2:53:53
Сигурно там е чакал
обаждане по телефона.

2:53:57
Но телефонът не е звъннал.

Преглед.
следващата.