1:41:03
Mossadegha v Íránu.
Byli jsme ve Vietnamu roku 1954,
1:41:06
1958 v lndonìsii, 1959 v Tibetu.
1:41:08
Dostali jsme Dalai Lamu ven.
Byli jsme dobøí.
1:41:13
Velmi dobøí.
1:41:15
Pak jsme se zapletli do Kuby.
To nebylo dobrý.
1:41:18
Urèili invazi na øíjen 1962.
1:41:21
Chruèov poslal støely na obranu.
Kennedy zruil invazi.
1:41:25
Nemohli jsme nic dìlat.
1:41:28
Moc lidí se natvalo, pane Garrisone.
1:41:31
Rozumíte?
1:41:32
Vrátím se k tomu pozdìji.
1:41:35
Take v roce 1963...
1:41:37
jsem strávil vìtinu záøí...
1:41:40
prací na Kennedyho plánu
na odsun veho personálu USA...
1:41:44
z Vietnamu do konce roku 1965.
1:41:47
Jeden z nejvìtích plánù
Kennedyho vlády v Bílìm domì.
1:41:51
Podle protokolu
národní bezpeènosti è. 263...
1:41:53
mìla odjet první tisícovka.
1:41:56
Ale v listopadu, týden po vradì
vietnamskìho presidenta Diema...
1:42:01
a dva týdny pøed atentátem na Kennedyho,
1:42:03
se mi stala zvlátní vìc.
1:42:08
Je tam Dave?
1:42:14
Chtìl jste mì vidìt, generále?
1:42:17
Ano.
1:42:18
Pojedete na Jiní pól.
1:42:21
Já?
1:42:22
Dr. Mooney má podrobnosti.
1:42:24
Proberte to s ním. Hezkou dovolenou.
1:42:28
Mùj nadøízený, øíkejme mu generál "Y",
1:42:31
mì poslal na Jiní pól...
1:42:34
jako vojenský doprovod
skupiny mezinárodních pohlavárù.
1:42:38
Byl jsem na zpáteèní cestì,
na Novìm Zìlandì,
1:42:42
kdy presidenta zabili.
1:42:46
Oswald byl obvinìn z vrady Tippeta...
1:42:49
v 19.00 dallaskìho èasu.
1:42:50
To je druhý den ve 14.00
na Novìm Zìlandu.
1:42:54
Ale jejich noviny u mìly celý èlánek...
1:42:57
o tomto neznámìm 24tiletìm Oswaldovi.