2:36:00
Pak mi to nesedìlo. Ale to jsme...
2:36:03
byli tlaèeni èasem.
2:36:05
Vichni tajní v Dallasu jsou zodpovìdní.
2:36:09
Nikdo z nich nebyl na námìstí
pøed støelbou ani po ní,
2:36:13
dokud se jejich ìf nevrátil ve 12.55.
2:36:17
Dallaská policie vzala alespoò 12 lidí
do vazby.
2:36:21
Nejsou ádnì záznamy.
2:36:23
Mui vydávající se za tuláky
museli slìzt z vlaku...
2:36:27
a pochodovat pøes námìstí,
kde je fotografovali.
2:36:29
Opìt ádnì záznamy o jejich zatèení.
2:36:31
Mui prokazující se jako tajná sluba
byli vude.
2:36:36
Ale kdo byli?
2:36:38
Kde byl Oswald?
2:36:40
Okolo 12.15 odchází z budovy,
aby se podíval na kolonu aut,
2:36:44
a Carolyn Arnoldová ho vidí
v jídelnì ve druhìm patøe,
2:36:48
kam, jak øekl, si zael pro kolu.
2:36:50
Byl za zástìnou v pravì èásti místnosti.
2:36:54
Byl jako obvykle sám, zdálo se, e obìdvá.
2:36:58
Nemluvila jsem s ním, ale poznala jsem ho.
2:37:02
V tu chvíli by mìl Bonnie Ray Williams
obìdvat v estìm patøe.
2:37:06
Je tam do 12.15, moná do 12.20.
2:37:09
Nevidí tam nikoho.
2:37:11
Arnold Rowlands se na ulici dívá nahoru
a vidí dva mue v oknì estìho patra,
2:37:16
zøejmì a po odchodu Williamse.
2:37:20
Vidíje John Powell, vìzeò v okresní cele
v estìm patøe.
2:37:24
Hodnì nás je vidìlo.
2:37:25
Vichni jeèeli. Mysleli jsme,
e jsou z ochranky.
2:37:29
Jestlie byl Oswald vrah,
nezaujal pozici pøíli leìrnì?
2:37:34
Øekl pozdìji policii,
e byl v jídelnì ve druhìm patøe.
2:37:38
Asi mu ClA naøídila, aby èekal na telefonát.
2:37:43
Ale nikdo nezavolal.
2:37:45
Nejpozdìji 90 vteøin po atentátu...
2:37:48
vidí èlen hlídky Baker Oswalda
v jídelnì ve druhìm patøe.
2:37:53
Je to vá zamìstnanec?
2:37:55
Ano. President byl zastøelen.
2:37:58
Komise chtìla, abychom vìøili,