JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:46:02
Naši snajperisti
pokrivali bi èitavo podruèje.

1:46:04
Èim bi se otvorio prozor,
javili bi radio-stanicom.

1:46:06
Motrili bismo ljude, pakete,
smotane novine, kapute.

1:46:09
Kakvo rastvaranje kišobranal
1:46:12
Limuzina nikako ne bi
usporila na 15 km na sat

1:46:14
...a kamoli neobjašnjivo
skrenula kod Houstona i Elmal

1:46:17
Tih bi se dana osjetila
prisutnost vojske na ulicama.

1:46:21
Ali od svega ništa. Prekršena su
naša osnovna pravila zaštite

1:46:25
...što je najbolji pokazatelj
opæe zavjere u Dallasu.

1:46:30
A tko je to mogao uèiniti najbolje?
1:46:32
"Crne operacije", moje djelatnosti. Moj
nadreðeni mogao je zvati puk. Reicha i reæi:

1:46:37
...dolazi druga jedinica kao osiguranje.
Vi ne izlazite.

1:46:42
Istina, tog je dana u Dallasu
bilo ljudi iz vojne agenture.

1:46:45
Ne znam tko i zašto.
1:46:47
Ali oni nikoga nisu štitili.
1:46:48
A tu je i Oswald... Vojna agentura
imala je njegov spis.

1:46:53
Spis je uništen.
1:46:55
Dogaðale su se èudne stvari.
Lee Harvey Oswald s njima nije imao ništa.

1:47:01
Èitavi Kabinet je bio na putu
za Daleki lstok.

1:47:04
Treæina borbene divizije
na povratku iz Njemaèke

1:47:07
...bila je u trenutku atentata
u zraku iznad SAD-a.

1:47:10
U 12:34 prekinut je cijeli washingtonski
telefonski sustav na èitav sat.

1:47:15
U avion koji se vraæao u Washington
1:47:17
...iz Ratne dvorane radijem
je Johnsonu javljeno

1:47:19
...kako se radi o samo jednom atentatoru.
Zvuèi sluèajno?

1:47:25
Ne. Ni za trenutak!
1:47:27
Kabinet je sklonjen s puta.
1:47:30
Nadzorne jedinice u zraku.
1:47:32
Telefoni iskljuèeni kako se
ne bi širile krive prièe.

1:47:36
Ništa nije prepušteno sluèaju.
1:47:38
On nije smio pobjeæi živ.
1:47:43
Nakon toga stvari više nisu bile kao prije.
1:47:47
Vijetnamski rat poèeo je zapravo.
Osjeæala se atmosfera

1:47:51
...pretvaranja u Pentagonu i CIA-i.
1:47:53
Mi u Tajnim operacijama znali smo
da je Warrenova komisija maštarija.

1:47:57
Ali postojalo je nešto
1:47:59
...nešto dublje.

prev.
next.