JFK
prev.
play.
mark.
next.

:55:03
G. Garrison,
molim vas ublažite malo svoju žuè!

:55:06
Od trojice lekara iz Mornarièke bolnice
Bethesda koje je odabrala vojska

:55:11
...nijedan nije imao iskustva s ranama
prouzrokovanim vatrenim oružjem u borbi.

:55:15
Po njihovoj smo obdukciji
i mogli protumaèiti 8 rana od samo 2 metka.

:55:20
3 Kennedyjeve, 5 Connallyjevih.
:55:22
Jedan od njih bio je "èarobni metak".
:55:24
FBl!
- Ovde!

:55:26
Puk. Finck, neko vam je rekao
da ne vršite seciranje vrata?

:55:30
Reèeno mi je da
porodica želi pregled glave.

:55:33
O, Kriste!
:55:35
Izgleda da nedostaje pola mozga!
:55:36
Izmerimo...
- 653 grama.

:55:39
Kao patolog, bili ste obavezni da ispitate
:55:42
...sve moguæe uzroke smrti.
:55:44
Ustanovio sam uzrok smrti.
:55:45
Visosti, uputite svedoka
da odgovori na moje pitanje.

:55:49
Zašto puk. Finck nije secirao
trag rane od metka?

:55:53
Èuo sam dr. Humesa...
:55:55
Dosta... dosta
:55:57
...propisno je zapisano.
:55:59
Proverimo leða, gospodo.
:56:08
Pod prstom oseæam kraj rane.
:56:10
To neæe biti potrebno.
:56:15
Pazite na uho!
:56:17
Ubijen s leða! Ðavolski zloèin...
:56:20
Rekao je...
:56:21
Ko je taj zapovednik?
:56:23
Ja sam!
:56:25
Ne seæam mu se imena.
:56:28
Morate da shvatite,
bila je velika gužva.

:56:29
Kad vas zovu da pregledate
rane mrtvog predsednika,

:56:33
...baš ne ispitujete ljude
kako se zovu i ko su.

:56:37
Bili ste kvalifikovan patolog.
Da li je to bio i vojni general?

:56:41
Ne.
:56:42
Ipak ste ga poslušali.
:56:44
Jesam.
:56:45
Dakle on je vodio obdukciju.
- Ne!

:56:48
Ne, jer bilo je i drugih. Drugih?
:56:51
Bilo je admirala.
:56:53
A kad ste potpukovnik,
slušate nareðenja.

:56:57
Nije naše da o ovome raspravljamo s
bilo kim izvan ove dvorane.


prev.
next.