JFK
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:18:01
Sevgili Bay Garrison, Fransýz Mahallesinde
hayal gücü geliþmiþ adam çoktur.

1:18:06
Her þeyi söyleyebilecek ve yapabilecek
pis gençserseriler!

1:18:09
Bay O'Keefe'nin söylediðine göre...
1:18:11
David Ferrie yanýnda baþka bir genç adamla
evinize gelmiþ.

1:18:15
-Kim?
-David Ferrie.

1:18:18
Bu adý bilmiyorum.
1:18:20
Bay O'Keefe'yle hiç tanýþmadýðýma göre,
Bay Ferrie'yle de tanýþmýþ olamam.

1:18:36
Sen benimsin yavrum.
1:18:38
Dördünüz sabahýn erken saatlerine kadar
eðlenmiþsiniz.

1:18:41
Þu fotoðrafa bakýn.
1:18:44
Bu kadar tuhaf görünüþlü biriyle
hiçtanýþmadým.

1:18:54
Buna ulaþmanýzýn tek yolu, aynen dediklerimi
yapmanýz. Doðru adam benim.

1:19:00
Clay Bertrand adýný duydunuz mu?
1:19:02
Clay Bertrand.
1:19:04
Benzer isimli bir adam
Ticaret Odasýnda çalýþýyordu.

1:19:08
-Aklýnýzdaki adam o muydu?
-Hayýr, deðildi.

1:19:11
Bu adamýn kim olduðunu söyler misiniz?
1:19:13
Elbette. Yoksa Bay Oswald'ýn da mý
benimle yemek yediðini iddia edeceksiniz?

1:19:17
Lee Harvey Oswald'la hiçkarþýlaþtýnýz mý?
1:19:20
Gözünüzde iðrençadamlarla düþüp kalkan
biri olup çýkmýþým.

1:19:24
-Lütfen soruyu cevaplayýn.
-Tabii ki hayýr.

1:19:27
Suikast çok acý bir olaydý.
1:19:29
Aslýndaben Kennedy'ye hayrandým.
Coþkulu bir adamdý.

1:19:32
Karýsý kusursuz bir zevke sahipti.
1:19:34
Babanýzý beklemeden sipariþleri verelim.
O aldýrmaz.

1:19:37
Ben Shirley Temple istiyorum!
1:19:39
Çocuklar, su tabancalarýnýzý kaldýrýn.
1:19:42
Babam ne zaman gelecek?
1:19:44
Yakýnda gelecek.
1:19:46
Geçkalacaðý için özür diledi,
ama geleceðine söz verdi.

1:19:49
Babam sözlerini hiçtutmuyor.
1:19:55
Bu Ýtalyan gazetesindeki makaleye göre...
1:19:58
Ýtalya'daki Dünya Ticaret Merkezi'nin
yönetim kurulundaymýþsýnýz.


Önceki.
sonraki.