:02:15
Poslali nas na misi na Mighisti,
ztracený ostrov v Egejském moøi...
:02:19
ten nejmení a nejvzdálenìjí.
Strategická dùleitost - nula.
:02:24
Nae pøíkazy byly
pozorovat a komunikovat.
:02:28
Mìli jsme ostrov obsadit a podávat zprávy.
Má posádka se skládala
:02:33
z muù z prohraných bitev
:02:36
a rozputìných regimentù.
:02:39
Vyvrenci, jako já,
kteøí se úplnou náhodou zachránili.
:02:44
Eliseo Strazzabosco
byl troku podivín.
:02:48
Celou válku strávil se svojí mulou Silvanou,
kterou si pøivezl ze svého domova...
:02:52
Miloval ji jako èlovìka.
Moná jetì víc.
:02:55
Hej, Strazzabosco!
Sladké hrozny, e?
:02:58
Líbánky v Egejském moøi.
A potom, pozdìji veèer...
:03:06
Dìlej, e neslyí.
Nedopøej jim to potìení.
:03:10
Dva bratøi Munarovi,
Libero a Felice,
:03:12
dva horalé, kteøí nikdy
nevidìli moøe.
:03:17
A pak tam byl Lo Russo
a Colasanti.
:03:21
Nemá nìco k pití?
:03:23
Lo Russo dosáhnul na africké frontì
hodnosti vrchního seranta.
:03:29
Co asi mohl dìlat pøed válkou?
Colosanti, radista,
:03:32
il v Lo Russovì stínu, témìø
v symbióze. A pak tam byl Corrado...
:03:35
Noventa, dezertér.
:03:37
Mnohokrát utekl.
Snail se vrátit domù.
:03:40
Jeho ena byla tìhotná.
Naposled ho chytili...
:03:44
mezi Albánií a Jugoslávií,
snail se dojít pìky do Itálie.
:03:48
Mùj pomocník, Antonio Farina,
mi byl velmi oddaný,
:03:52
vdy pøipravený plnit pøíkazy,
nìkdy mi témìø èetl mylenky.
:03:57
-U tam budem, poruèíku?
-Brzo.