Naked Lunch
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:31:11
Brý veèer, Bille. Co nového?
1:31:15
Co nám nešlape?
1:31:18
Zdáte se být vyplašený.
1:31:25
Øeknìte nìco!
1:31:29
Ta nálada se mi nelíbí!
1:31:31
My jdeme ven?
1:31:32
Ty jdeš ven!
1:31:33
Napište pár øádek,
1:31:35
to vás uklidní.
1:31:37
Tenhle nálada
1:31:38
není moc profesionální!
1:31:40
Já tì udám,
1:31:42
nemìl jsi na mì sázet!
1:31:44
Chceš abych skonèil
v kleci s tìma papouchama?

1:31:48
Pomejšlíte na to,
1:31:50
jak se mì zbavit?
1:31:52
Výmìna rukojmích
1:31:53
je jediný scénáø, který má smysl.
1:31:57
Tak se na to podívejme...
1:31:57
Vy chcete odstøihnout všechny vaše svazky
s realitou.

1:32:01
Pøíklad: Vemte si pøípad
1:32:06
té agentky, která se zabydlela
ve svém krytí.

1:32:11
Momentálnì šlape nìkde v Annexiu.
1:32:13
Každopádnì není problém zmìnit
hetero v homo

1:32:17
za pomoci drog a hypnózy...
1:32:23
Tahle mašinka vypouští
1:32:26
lahodnou tekutinu,
když se jí líbí, co na ní píšete.

1:32:32
Výmìnou za Clark-Novu ?
1:32:36
Myslel jsem na to, ano.
1:32:38
Píše dobré vìci?
1:32:41
Ne, na mùj vkus je
1:32:43
pøíliš americký.
1:32:46
Øekl bych, že jsem se tu usadil.
1:32:49
Ten hloupej stroj tak zdomácnìl,
že má i pøízvuk.

1:32:54
S ním udìláte tu nejlepší práci!

náhled.
hledat.