Naked Lunch
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:31:11
Buenas tardes, Bill. ¿Qué hay de nuevo?
1:31:15
¿Pasa algo?
1:31:18
Parece usted bastante cansado.
1:31:25
¡Podría decir algo!
1:31:29
¡Menudo humor, Bill!
1:31:31
¿Vamos a salir?
1:31:32
¡Tú vas a salir!
1:31:33
¿Por qué no escribe un poco?
1:31:36
Eso le calmará.
1:31:37
¡Ese tipo de humor
1:31:38
no es nada profesional!
1:31:40
¡Quizá debería escribir algo sobre tí,
1:31:42
maldito tramposo!
1:31:44
Pretendías que fuera yo quien acabara
en la jaula de los periquitos con Cloquet, ¿no?

1:31:48
¿Bill? ¿Está intentando
1:31:50
deshacerse de mí?
1:31:52
Inteno hacer un intercambio de rehenes,
1:31:54
ésa sería la expresión correcta.
1:31:57
Venga, Bill, si se deshiciera de mí
1:31:58
perdería todo contacto
con la realidad.

1:32:02
Acuérdese del caso
1:32:06
de aquella agente que se pilló
los dedos con su tapadera.

1:32:11
Y ahora anda metida en trapicheos, en Anexía.
1:32:13
Está comprobado que se puede convertir
a un hetero en homo

1:32:17
con drogas e hipnosis...
1:32:23
Aquí le traigo una máquina que da
1:32:26
dos clases de fluidos tóxicos
cuando le gusta lo que se escribe en ella.

1:32:32
¿Me está proponiendo un cambio por la Clark-Nova?
1:32:36
Eso creo, sí.
1:32:38
¿Es bueno lo que escribe?
1:32:41
No, es demasiado
1:32:43
americana para mi gusto.
1:32:46
Supongo que me estoy volviendo de aquí.
1:32:49
Bueno, esta Mug es tan de aquí
que tiene hasta acento extranjero.

1:32:54
¡Hará el mejor trabajo de su vida
con ella, se lo aseguro!


anterior.
siguiente.