New Jack City
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Sjeèate se kad smo
kao klinci...

:08:03
...igrali za veleèasnog
Oatesa košarku?

:08:07
Meni je bilo 11, tebi 13.
Bili smo najbolja ekipa...

:08:10
...na vjeronauku!
:08:12
Tada nismo zaraðivali.
:08:14
Sad kad zaraðujemo, živite ovdje
jebenu Michael Jordan fantaziju!

:08:19
Posao cvjeta, ne?
:08:21
Valjda, brate.
:08:23
Škicni ovo...
:08:28
"Crack", pa?
:08:30
Èovjeèe,
znaš pravila!

:08:33
Mi b... braèa
se ne šlagiramo!

:08:37
Zaèepi i vozi, jebiga!
Stoko mucava!

:08:40
Zaraðuješ izvan obitelji?
:08:43
Samo izvodim mali pokus.
:08:46
O, mali pokus? Na primjer?
:08:49
U klubu, kad momci napuste
stol za "blackjack"...

:08:54
...kako bi kupili "koke"
za 50-100 dolara...

:08:57
...ponudim im snif "cracka".
:09:00
15 minuta pošto odu, vrate se
s još dvojicom-trojicom!

:09:04
Pa što?
:09:06
Ne vraèaju se zbog "koke".
Vraèaju se zbog "cracka" !

:09:13
Zvuèiš kao da èe to sranje
promijeniti svijet!

:09:16
Ne znam za to sranje
o svijetu, ali znam...

:09:21
...da svi šize za ovim!
A tek kuèke... !

:09:24
Gospode! Kuèke èe za to
uèiniti bilo što!

:09:30
Prošli tjedan sam malog
umoèio svaki dan. Kopèaš?

:09:34
Par puta dnevno!
:09:36
Ma, odjebi!
:09:40
Znam da ti smežuranka
nitko nije popušio!

:09:44
Ti to mene zezaš?
:09:45
Samo govorim istinu. To je sve.
:09:50
Par puta dnevno, moje dupe!
:09:54
Dobro... Daj da
razmislim o tome.

:09:59
Misliš da je taj "crack"...

prev.
next.