Point Break
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Ko vodi ovu TV ekipu?
Ovo je mesto zloèina!

1:31:03
Sklanjaj te ih odavde!
1:31:05
Imate pravo da ništa ne kažete.
1:31:07
Sve što budete rekli, biæe uzeto
protiv vas na sudu.

1:31:10
Ako želite advokata
biæe vam dodeljen.

1:31:14
Da li ste razumeli vaša prava
koja su vam dodeljena, Utah?

1:31:17
Jesi li raumeo!
Da li si razumeo svoja prava, Utah?!

1:31:21
Zna svoja prava!
Isuse Hriste, klinac, jel si OK?

1:31:25
Ustani. Skidaj te mu lisice.
1:31:26
Ostavite ih! Tvoj partner
je sauèesnik u ubistvu, shvataš li to?

1:31:31
Troje ljudi je mrtvo.
Jedan od njih je policajac.

1:31:33
Da ti pokažem nešto, druže.
Kako to utiæe na tvoju savest?

1:31:36
Sklanjaj ruke sa mene.
1:31:40
Ajde.
1:31:41
Slušaj, pogledaj me. Pogledaj me!
1:31:44
Ne šalji ga sa
patrolom, pusti me da ga ja privedem.

1:31:47
Važi, Angelo, zašto da ne?
1:31:49
Zato sam vas
i spojio da radite zajedno.

1:31:52
Zaslužujete jedan drugog.
Loš si koliko i on...

1:31:55
..samo malo deblji,
sporiji i patetièniji.

1:31:58
To je kao da slepac vodi slepca.
1:31:59
Harp, ja sam bio u Birou dok si ti
cedio bubuljice...

1:32:05
..i drkao uz porno èasopise!
1:32:09
Nije valjda, Pappas?
1:32:11
Jeste tako je i nauèio sam nešto
što ti još uvek nemaš.

1:32:16
Jel?
Zapanji me!

1:32:22
Respekt prema starijima, prosto i jednostavno.
1:32:26
- Hajmo, klinac, idemo.
1:32:36
Znam gde su krenuli.
1:32:39
Predpostavio sam.
1:32:42
Santa Monica aerodrom. Brzo!
Ali imamo jedan mali problem.

1:32:46
Koji?
1:32:47
Ne možemo ih niti uhapsiti, niti upucati.
1:32:50
Molim?!

prev.
next.