Robin Hood: Prince of Thieves
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Èo to bolo ?
:48:05
Ty si vážne kúzelník !
:48:07
Tajomstvo je v èiernom prášku.
:48:10
Pán nám iste dopraje víazstvo.
:48:14
- Býk.
- Èo ?

:48:15
Budeš pri bráne
a odrežeš prístup posilám.

:48:18
John, ty si sadneš na hradby
a budeš kry nᚠústup.

:48:21
Ja sa schovám pod lešením...
:48:24
a na signál odrežem našich ¾udí.
:48:27
Nie, to urobím ja.
Ty nás budeš kry lukom.

:48:30
Je to príliš nebezpeèné, Will.
:48:32
Celé je to nebezpeèné.
:48:34

:48:36
Nech má Azeem za ¾ubom èoko¾vek,
:48:37
my musíme by pripravení.
:48:39
Nᚠúspech závisí
od dokonalej súhry.

:48:42
Je nás šes...
:48:43
Sedem.
:48:45
Èo tu robíš, ženská ?
:48:46
Kde sú deti ?
:48:48
V bezpeèí u matky.
:48:49
Preskoèilo ti ?
Ublížia ti.

:48:52
Porodila som osem detí,
:48:53
tak mi nehovor o bolesti.
:48:55
Nebudem tu sedie,
keï chcú zabi diea.

:48:58
Mala by si myslie
na ostatných sedem detí.

:49:01
Povedz nieèo, Robin.
:49:07
Fanny...
:49:09
ty budeš tu.
:49:23
Žiadne meèe ani luky.
:49:26
Zbrane necháme tu.
:49:27
Žiadne meèe ani luky.
:49:30
Zbrane necháme tu.
:49:32
Žiadne meèe ani luky.
:49:34
Žiadne meèe.
:49:36
Èo to veziete, Otèe ?
:49:38
To je najlepšie pivo...
:49:40
pre šerifových najlepších mužov.
:49:42
Má silu èo ?
:49:48
Žiadne meèe ani luky.
:49:59
Hej ty, èo si zaè ?

prev.
next.