Robin Hood: Prince of Thieves
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
...mislim da si je našao.
:58:06
Ti si nam doneo ovu bedu, Locksley.
:58:09
To Nottingham pokušava da nas razdvoji.
:58:11
Veæ smo razdvojeni, bogatašu.
:58:14
Nisam slep kao taj starac.
:58:16
Još uvek želiš da budeš gospodar imanja.
:58:19
Èujem da Šerif tvoj vrat
:58:22
...ceni 500 zlatnika.
:58:26
Kažem... vodimo ga!
:58:30
Mislite da æe vam Šerif
sve vratiti kad mene ne bude?

:58:34
Daæe nam nagradu i oprost.
:58:37
Grešiš!
:58:41
Izdužiæe vam vratove, jedan po jedan.
:58:44
A šta bi ti od nas?
:58:46
Da na oklopljene konjanike
krenemo kamenjem i golih ruku?

:58:50
Ako zatreba.
:58:53
Ali i s jedinim oružjem
koje si zaboravio...

:58:57
...hrabrošæu...
:59:07
Pazi!
:59:23
Hvala, Vuèe.
:59:26
Vi biste da ovo prestane?
:59:28
Da li želite kuæama?
:59:30
Onda prestanimo da
se borimo meðu sobom

:59:34
...i shvatimo da cena može biti visoka!
:59:37
A ja bih recimo radije umro
:59:39
...nego proveo život skrivajuæi se.
:59:42
Šerif nas naziva razbojnicima.
:59:45
Ali ja tvrdim da smo slobodni!
:59:47
A slobodan èovek koji
brani dom je snažniji

:59:51
...od desetorice unajmljenih vojnika.
:59:56
To me nauèio Krstaški rat.

prev.
next.