Tao xue wei long
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:43:00
Si no se sabe todas las lecciones, otro, y
así una y otra vez,

:43:02
¡¿Y tú querías que te sirviera para matar?!
¿Cómo te atreves?

:43:05
Pero también eres bastante genial
para dispararle con tanta precisión.

:43:05
hasta que se las sepa.
:43:07
haces honor a las fuerzas de policía.
:43:07
¡Entonces el castigado seré yo!
No tengo tanto tiempo para perder.

:43:09
No aprendí eso en la policía,
lo aprendí en la escuela.

:43:10
¡Como si pasara menos tiempo viendo las carreras de coches!
:43:11
Estoy de acuerdo.
:43:13
Podría hablar con sus padres para intentar entender su comportamiento.
:43:15
Nuestros hombres están allí. Debo irme.
No les digas que he estado aquí.

:43:17
Felicidades por este arresto, ¡Inspector Jefe Chow!
:43:18
Bien, he tomado una decisión.
:43:20
¿Qué? ¡¿Inspector Jefe?!
:43:21
Deberás quedarte después de las clases durante 1
semana, y limpiar el patio durante 2 semanas.

:43:21
Si digo que lo eres, es que lo eres.
:43:23
¿No puedo ser Superintendente Jefe mejor?
:43:24
Tendrás 5 puntos de conducta menos, y deberás
pasar otra vez el examen la próxima semana.

:43:27
Además, vamos a hablar con tus padres.
:43:29
¿Mis padres? No tengo padres.
:43:32
No tengo familia, ni amigos.
:43:35
¿Quién se ocupa de tí?
:43:36
Yo mismo.
:43:38
Si tienen que hablar con alguien, ese soy yo.
:43:40
Aquí está su dosier.
:43:44
¿Quién es su tutor?
:43:47
¡¿Tio Tat?!
:43:48
¡¿Tio Tat?!
:43:49
¡No empujeis! Dios... menuda noticia.
:44:00
Hermano Sing.
:44:00
Tío Tat, ¿Chow Sing Sing es realmente tu hijo?
:44:03
Eres mayor ya, responde tú mismo.
:44:04
Pásate a tomar el té uno de estos días.
:44:05
¡Chow, responde!
:44:18
¡Deja de reír y contesta!
:44:20
Aquí está mi número. ¡Llámame!
:44:22
Sí.
:44:24
Devolveré la llamada cuando suene.
:44:24
Sí, sí, lo siento mucho, lo siento mucho.
:44:26
Es cierto, se parecen como dos gotas de agua.
:44:26
- ¡Cuídate!
- ¡Vosotros también!

:44:31
¿Qué? ¿En qué nos parecemos?
:44:34
¿Es su padre? ¡No tiene sentido!
:44:34
Hermano Sing, ¡qué suerte tienes!
:44:35
Eh, no... un momento...
:44:37
Sí...
:44:38
Tú te apellidas Tso y tú Chow.
¿Por qué?

:44:38
¿¡A qué estás esperando!?
:44:41
¿Cómo voy a saberlo? ¿Por qué?
:44:41
Traducción original: anj
Revisión y adaptación: Nitramdil
para WWW.ALLZINE.COM

:44:47
¡Es una orden!
:44:52
Cuando nació, le llamé Tso Sing Sing,
:44:57
pero él ha decidido cambiárselo a Chow Sing Sing.
No se por qué.


anterior.
siguiente.