1:36:05
"Nema sudbine".
1:36:08
Nema sudbine nego to uèinimo.
1:36:14
Moj otac joj je rekao to.
1:36:19
Napravio sam to da memorizira u buduænosti
kao poruku njoj.
1:36:26
Nije vano.
1:36:28
Okay, cijela stvar ide...
1:36:33
Buduænost nije postavljena.
1:36:36
Ovdje nema sudbine nego to
mi uèinimo za sebe.
1:36:40
Namjerava promjeniti buduænost.
1:36:44
Yeah, pretpostavljam.
1:36:48
Oh, sranje!
1:36:50
- Dyson.
- Yeah.
1:36:52
Mora biti. Miles Dyson.
1:36:57
eli ga unititi.
1:36:59
Hajde! Idemo!
1:37:16
Ovo je taktièki opasno.
1:37:19
Vozi bre.
1:37:20
T-1000 ima iste podatke
koje imam ja.
1:37:23
To zna to ja znam.
Moda æe preduhitriti taj potez.
1:37:28
Briga me.
Moramo je zaustaviti.
1:37:31
Ubijanje Dysona
moda sprijeèi rat.
1:37:33
Nije me briga!
1:37:36
Zar nisi nauèio nita jo?
1:37:38
Nisi li shvatio
zato ne moe ubijati ljude?
1:37:48
Danny, rekla sam ti da ide u krevet.
Ne alim se.
1:37:52
Jo samo par minuta, Mama!