Terminator 2: Judgment Day
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:40:03
Tukaj sem sedel in vam povedal
da je vaš sin pogrešan...

:40:07
...in da so bili krušni
starši umorjeni.

:40:10
Vemo, da je ta tip vpleten.
:40:13
Vam to niè ne pomeni?
Vam ni vseeno?

:40:21
Naš èas zapravljate.
:40:23
Gremo.
:40:25
Žal mi je, fantje.
:40:27
Vedno bolj se je zaprla vase od realnega
sveta medtem, ko èas teèe dalje.

:40:32
Bojim se, da nam ne more pomagati.
:40:34
Èe se bo zbistrila in nam dala
kaj, vas bom poklical.

:40:37
Seveda.
:40:39
Douglas, pelji jo nazaj v sobo.
:40:42
Da, gospod.
:40:45
Dajmo, srèica.
Greva.

:40:47
Vidiš...
:40:49
...veliko èasa sva preživela v Nicaragua
in v takšnih podobnih krajih.

:40:54
Za nekaj èasa je bila z enim
bivšim vojakom zelenih baretk...

:40:58
...tihotapila orožje.
:40:59
Potem so bili še drugi tipi.
:41:03
Spala je z vsakim,
ki bi jo lahko nauèil kaj...

:41:05
...da bi lahko mene nauèila
kako postati ta vojaški vodja.

:41:10
Potem so jo zaprli.
:41:12
Je kot, "Oprosti mali, tvoja mama
je psihiè. Nisi tega vedel?"

:41:18
Vse kar so me nauèili, da
verjamem je bilo vse sranje.

:41:21
Za to sem jo sovražil.
:41:27
Ampak vse kar je povedala
je bilo resnièno.

:41:31
Vedela je...
:41:35
...in nihèe ji ni verjel...
:41:39
...niti jaz.
:41:43
Poslušaj. Spraviti jo
morava od tam.

:41:45
Ne. T-1000 bo verjeno
za uspeh sedaj...

:41:49
...kopiral Saraho Connor in poèakal
na tebe, da vzpostaviš stik z njo.

:41:52
Odlièno. Kaj se bo
zgodilo z njo?

:41:54
Tipièno, da subjekt, ki
je bil kloniran je unièen.

:41:57
Sranje! Zakaj mi nisi povedal?
Takoj morava iti!


predogled.
naslednjo.