1:28:00
- On je krojaè.
- Starling...
1:28:02
Zato su tako velike.
Odrava ih na ivotu da bi ih izgladnio,
1:28:06
- da se koa opusti.
- Starling, znamo tko je on.
1:28:10
I gdje je.
Upravo smo tamo krenuli.
1:28:12
- Kamo?
- U Calumet City, predgraðe Chicaga.
1:28:15
Sputamo se za 45 minuta.
1:28:18
To je dobra vijest, gospodine, ali kako...
1:28:20
Centar Johns Hopkins nam je dao neka
imena. Provjerili smo ih u raèunalu.
1:28:23
Tip se zove Jamie Gumb,
poznat i kao John Grant.
1:28:28
Lecterov opis je toèan.
Lagao je samo u vezi imena.
1:28:31
O njemu postoje dokumenti na carini.
1:28:33
Prije dvije godine zaustavili su jednu
poiljku. ive leptire iz Surinama.
1:28:39
Bila je upuæena Jameu Gumbu.
1:28:42
Chicago je udaljen svega 600 km.
Bit æu tamo za...
1:28:45
Ne, Starling. Nemamo vremena.
Traimo ga zbog ubojstva, a ne otmice.
1:28:49
Poveite ga s Bimmelovom.
Pokuajte neto pronaæi u Belvedereu.
1:28:53
Moete se u mene pouzdati.
Dat æu sve od sebe.
1:28:56
Starling, bez vas ga ne bismo pronali.
1:28:59
Nitko to neæe zaboraviti.
Pogotovo ne ja.
1:29:04
Hvala, gospodine.
Mnogo vam hvala, g. Crawford.
1:29:09
G. Crawford?
1:29:22
Hvala za otpatke, seronjo.
1:29:25
Imam bolju ideju.
1:29:47
U redu, Precious. Vrijeme je za èaæenje.