1:28:03
	Si-a facut singur o "garderoba de femeie",
 Mr. Crawford, departe de a unei adevarate femei.
1:28:07
	Poate sa coase. E inzestrat.
1:28:09
	- E croitor sau confectioner.
- Starling...
1:28:12
	De asta sint asa mari. Trebuia sa
 le tina in viata, sa le infometeze,
1:28:15
	ca sa le poata lua pielea.
- Starling, stim cine este.
1:28:19
	Si unde este.
 Sintem chiar acum pe drum.
1:28:21
	- Unde?
- Calumet City, linga Chicago.
1:28:24
	Ajungem in 45 minute.
1:28:27
	Noutati bune, domnule, dar cum...
1:28:29
	John Hopkins a venit cu
 niste nume. I-am confruntat cu lista ofensatorilor.
1:28:32
	Numele este
 Jamie Gumb, sau John Grant.
1:28:37
	Descrierea lui Lecter a fost identica.
 A gresit doar numele.
1:28:40
	Vamesii au ceva hirtii cu el.
1:28:42
	Au oprit o incarcatura acum 2 ani
 la LAX. Omizi vii din Surinam.
1:28:48
	Destinatarul era James Gumb.
1:28:51
	Chicago e la 400 mile de aici.
 Voi fi acolo...
1:28:54
	Nu, Starling. Nu e destul timp.
 Il arestam pentru crima, nu pentru rapire.
1:28:59
	Vreau sa faci legatura dintre el si femeia lui Bimmel.
  Vezi ce poti afla in Belvedere.
1:29:03
	Puteti pune pariu, domnule.
 Voi face tot ce se poate.
1:29:05
	Starling, nu l-am fi putut
 gasi fara tine.
1:29:08
	Nimeni nu va uita.
 Cel putin nu si eu.
1:29:13
	Multumesc, domnule.
 Multumesc, Mr. Crawford.
1:29:18
	Mr. Crawford?
1:29:31
	Multumesc pentru bucati, fraiere.
1:29:34
	Am o idee mai buna.
1:29:56
	OK, Precious. E timpul pentru un mic ospat.