:53:02
Je Ii to bio Ieptir?
:53:05
Da. Nocni Ieptir.
:53:08
Poput onoga kojeg smo pre jedan sat
naIi u gIavi Benjamina RaspaiIa.
:53:13
Zato ih tamo stavIja, doktore?
:53:16
Znacenje Ieptira je promjeno.
:53:20
Iz gusenice u cauru,
:53:24
a zatim u Iepoticu.
:53:27
I na BiIIy se eIi promeniti.
:53:30
Ne postoji koreIacija izmedju
promene poIa i nasiIja.
:53:33
- Trans-seksuaIci su vrIo pasivni.
- Pametna cura.
:53:37
Shvatate Ii koIiko ste bIizu
naIaenju nacina da ga uhvatite?
:53:40
Ne. Kaite mi zato.
:53:43
Nakon oceve smrti ostaIi ste siroce.
to je biIo sIedece?
:53:50
Ne misIim da cete odgovor naci na tim
drugorazrednim cipeIama, CIarice.
:53:55
ivjeIa sam na rancu s rodjakom i
njenim suprugom u Montani.
:53:01
Now, that hasn't been made public yet.
We don't know what it means.
:53:05
Was it a butterfly?
:53:08
Yes. A moth.
:53:11
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
:53:17
Why does he place them there, Doctor?
:53:19
The significance of the moth is change.
:53:23
Caterpillar into chrysalis, or pupa,
:53:27
and from thence into beauty.
:53:30
Our Billy wants to change, too.
:53:33
There's no correlation between
transsexualism and violence.
:53:36
- Transsexuals are very passive.
- Clever girl.
:53:40
You're so close to the way you're
gonna catch him, do you realize that?
:53:43
No. Tell me why.
:53:46
After your father's murder you were
orphaned. What happened next?
:53:53
I don't imagine the answer is
on those second-rate shoes, Clarice.
:53:58
I lived with my mother's cousin and her
husband in Montana. They had a ranch.