1:28:00
ije sebi ''ensko odeIo'',
g. Crawford, od pravih ena.
1:28:04
Taj tip zna da ije. VrIo je vet..
1:28:06
- On je krojac.
- Starling...
1:28:08
Zato su tako veIike.
Odrava ih u ivotu da bi ih izgIadnio,
1:28:12
- da se koa opusti.
- Starling, znamo ko je on.
1:28:16
l gdej e.
Upravo smo tamo krenuli.
1:28:18
- Kuda?
- U CaIumet City, predgradje Chicaga.
1:28:21
Sputamo se za 45 minuta.
1:28:24
To je dobra vest, gospodine, aIi kako...
1:28:26
Centar Johns Hopkins nam je dao neka
imena. Proverili smo ih u racunaru.
1:28:29
Tip se zove Jamie Gumb,
poznat i kao John Grant.
1:28:34
Lecterov opis je tacan.
Lagao je samo u vezi imena.
1:28:37
O njemu postoje dokumenti na carini.
1:28:39
Prije dve godine zaustaviIi su jednu
poiIjku. ive Ieptire iz Surinama.
1:28:45
BiIa je upucena Jameu Gumbu.
1:28:48
Chicago je udaIjen svega 600 km.
Bicu tamo za...
1:28:51
Ne, StarIing. Nemamo vremena.
Traimo ga zbog ubistva, a ne otmice.
1:28:55
Poveite ga s BimmeIovom.
Pokuajte neto pronaci u BeIvedereu.
1:28:59
Moete se u mene pouzdati.
Dacu sve od sebe.
1:29:02
StarIing, bez vas ga ne bismo pronaIi.
1:29:05
Niko to nece zaboraviti.
Pogotovo ne ja.
1:29:10
HvaIa, gospodine.
Mnogo vam hvaIa, g. Crawford.
1:29:15
G. Crawford?
1:29:28
HvaIa za otpatke, seronjo.
1:29:31
Imam boIju ideju.
1:29:53
U redu, Precious. Vreme je za cacavanje.