1:28:00
	ije sebi ''ensko odeIo'',
g. Crawford, od pravih ena.
1:28:04
	Taj tip zna da ije. VrIo je vet..
1:28:06
	- On je krojac.
- Starling...
1:28:08
	Zato su tako veIike.
Odrava ih u ivotu da bi ih izgIadnio,
1:28:12
	- da se koa opusti.
- Starling, znamo ko je on.
1:28:16
	l gdej e.
Upravo smo tamo krenuli.
1:28:18
	- Kuda?
- U CaIumet City, predgradje Chicaga.
1:28:21
	Sputamo se za 45 minuta.
1:28:24
	To je dobra vest, gospodine, aIi kako...
1:28:26
	Centar Johns Hopkins nam je dao neka
imena. Proverili smo ih u racunaru.
1:28:29
	Tip se zove Jamie Gumb,
poznat i kao John Grant.
1:28:34
	Lecterov opis je tacan.
Lagao je samo u vezi imena.
1:28:37
	O njemu postoje dokumenti na carini.
1:28:39
	Prije dve godine zaustaviIi su jednu
poiIjku. ive Ieptire iz Surinama.
1:28:45
	BiIa je upucena Jameu Gumbu.
1:28:48
	Chicago je udaIjen svega 600 km.
Bicu tamo za...
1:28:51
	Ne, StarIing. Nemamo vremena.
Traimo ga zbog ubistva, a ne otmice.
1:28:55
	Poveite ga s BimmeIovom.
Pokuajte neto pronaci u BeIvedereu.
1:28:59
	Moete se u mene pouzdati.
Dacu sve od sebe.
1:29:02
	StarIing, bez vas ga ne bismo pronaIi.
1:29:05
	Niko to nece zaboraviti.
Pogotovo ne ja.
1:29:10
	HvaIa, gospodine.
Mnogo vam hvaIa, g. Crawford.
1:29:15
	G. Crawford?
1:29:28
	HvaIa za otpatke, seronjo.
1:29:31
	Imam boIju ideju.
1:29:53
	U redu, Precious. Vreme je za cacavanje.