:17:00
- Толкова ли е калпав?
- Ще се разчуе за писмото.
:17:04
Другите ще го скъсат от бой.
:17:07
Та, казваш, да го преместим?
:17:10
Съгласен съм.
Точно това трябва да сторим.
:17:17
Само че имам
една по-добра идея.
:17:21
Дай да преместим целия взвод
от базата.
:17:26
Или още по-добре -
да преместим дивизията.
:17:31
Я иди да прибереш момчетата
от бариерата
:17:34
и им кажи да си стягат
раниците.
:17:39
Свържи ме с президента.
Предаваме базата.
:17:44
Почакай, Том. Не ме свързвай още
с президента.
:17:48
Нека да помислим още малко.
:17:52
Свободен си.
:17:55
Разсъждавам на глас...
:17:58
Може би като офицери сме длъжни
да обучим Сантяго.
:18:04
Може би сме отговорни
пред тази страна
:18:08
всички, които я защитават,
да бъдат добри професионалисти.
:18:13
Май някъде съм чел
такова нещо.
:18:16
Мисля, подполк. Маркинсън,
че предложението ви
:18:21
Сантяго да бъде преместен
:18:23
може да се осъществи бързо
и безболезнено,
:18:27
обаче не е по американски.
:18:32
Сантяго никъде няма да ходи.
:18:36
Ще го обучим това момче!
:18:39
Джон, ти отговаряш за това!
:18:42
Ако Сантяго при следващия изпит
не покрие нормата,
:18:48
ще обвиня теб.
А после ще те очистя!
:18:53
Мисля,
че това ще бъде грешка.
:18:57
Матю, май все пак
ще си поговорим насаме.