A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:00
- Толкова ли е калпав?
- Ще се разчуе за писмото.

:17:04
Другите ще го скъсат от бой.
:17:07
Та, казваш, да го преместим?
:17:10
Съгласен съм.
Точно това трябва да сторим.

:17:17
Само че имам
една по-добра идея.

:17:21
Дай да преместим целия взвод
от базата.

:17:26
Или още по-добре -
да преместим дивизията.

:17:31
Я иди да прибереш момчетата
от бариерата

:17:34
и им кажи да си стягат
раниците.

:17:39
Свържи ме с президента.
Предаваме базата.

:17:44
Почакай, Том. Не ме свързвай още
с президента.

:17:48
Нека да помислим още малко.
:17:52
Свободен си.
:17:55
Разсъждавам на глас...
:17:58
Може би като офицери сме длъжни
да обучим Сантяго.

:18:04
Може би сме отговорни
пред тази страна

:18:08
всички, които я защитават,
да бъдат добри професионалисти.

:18:13
Май някъде съм чел
такова нещо.

:18:16
Мисля, подполк. Маркинсън,
че предложението ви

:18:21
Сантяго да бъде преместен
:18:23
може да се осъществи бързо
и безболезнено,

:18:27
обаче не е по американски.
:18:32
Сантяго никъде няма да ходи.
:18:36
Ще го обучим това момче!
:18:39
Джон, ти отговаряш за това!
:18:42
Ако Сантяго при следващия изпит
не покрие нормата,

:18:48
ще обвиня теб.
А после ще те очистя!

:18:53
Мисля,
че това ще бъде грешка.

:18:57
Матю, май все пак
ще си поговорим насаме.


Преглед.
следващата.