A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:05
Полковник Джесъп, моля,
вдигнете дясната си ръка.

:48:08
Заклевате ли се
да говорите истината

:48:11
и нищо друго освен истината?
:48:14
- Заклевам се.
- Седнете, сър.

:48:18
Назовете своето име,
звание и длъжност.

:48:22
Полковник Нейтън Джесъп,
командващ морската пехота

:48:26
в базата Гуантанамо, Куба.
:48:29
Още го няма.
:48:36
Полковник, когато сте узнали
за писмото на Сантяго

:48:39
до следствената служба, сте повикали
двамата старши офицери -

:48:45
взводния командир лейт. Кендрик
:48:48
и зам. командващия
подполковник Маркинсън.

:48:54
Последният е вече мъртъв, нали?
:48:58
Протестирам.
Какво намеква защитата?

:49:02
Намеквам,
че Маркинсън не е жив.

:49:05
Полковник Джесъп не е тук,
за да потвърди това.

:49:09
Не бях сигурен знае ли свидетелят,
че Маркинсън се самоуби.

:49:14
Свидетелят го знае. Сега и
съдебните заседатели научиха.

:49:19
Благодаря, че ни осветлихте.
:49:22
Продължавайте, лейтенант.
:49:25
На тази среща
сте дали заповед на Кендрик.

:49:29
Казах му да предаде на хората си
да не закачат Сантяго.

:49:33
Дадохте ли заповед на Маркинсън?
:49:36
Нредих му незабавно
да премести Сантяго от базата.

:49:41
Защо?
:49:43
Щеше да е в опасност,
ако се разчуеше за писмото.

:49:47
- Сериозна опасност?
- Съществува ли друга?

:49:54
Имаме заповедта,
подписана от вас и Маркинсън,

:49:58
че Сантяго ще бъде изпратен
с полета в 6 ч.


Преглед.
следващата.