A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:54:00
Заради тези въпроси ли
бях призован?

:54:04
За телефонни разговори
и чекмеджета?

:54:07
Очаквам да чуя
нещо по-сериозно, лейтенант.

:54:10
Тези двама войници рискуват
да получат доживотна присъда.

:54:14
Дано адвокатът им не разчита
само на телефонни сметки.

:54:20
Имате ли други въпроси към мен?
:54:32
Лейтенант Кафи?
:54:41
Ще разпитвате ли още свидетеля?
:54:52
Благодаря, харесва ми Вашингтон.
:54:55
Простете, не съм ви освободил.
:54:58
Моля?
:55:00
Не съм приключил с разпита.
Седнете.

:55:06
- "Полковник".
- Какво казахте?

:55:08
Ще ме наричате "полковник"
или "сър". Заслужил съм го.

:55:13
Адвокатът да използва
обръщение "полковник" или "сър".

:55:17
Що за безпорядък цари тук?
:55:20
Свидетелят да се обръща
към съдията с "Ваша милост".

:55:23
Заслужил съм го.
:55:26
Седнете, полковник.
:55:32
За какво ще си говорим сега?
За любимия ми цвят?

:55:38
Полетът в 6 ч.
първата възможност ли беше?

:55:41
Нямаше ли по-ранен полет,
който е кацнал в Андрюз в 2 ч.?

:55:46
Изчерпахме този въпрос,
лейтенант.

:55:50
Ето дневниците от кулите
в Гуантанамо и Андрюз.

:55:55
Не е отбелязано излитане в 23ч.,
нито кацане в 2 ч.


Преглед.
следващата.