A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:02
Фалшифицирате заповед,
подправяте дневниците,

:59:05
изнудвате лекаря!
:59:08
Вие ли наредихте "съд на честта"?
:59:11
- Не е нужно да отговаряте.
- Не, ще отговоря.

:59:14
- Искаш отговор ли?
- Имам право на това.

:59:16
- Отговор ти трябва, а?
- Трябва ми истината.

:59:19
Ти не можеш да понесеш истината!
:59:22
Синко, живеем в ограден свят,
пазен от въоръжени хора.

:59:26
Кой да го свърши това?
Ти? Лейт. Уайнбърг?

:59:30
Не можеш дори да си представиш
моята отговорност.

:59:34
Плачеш за Сантяго
и ругаеш морската пехота.

:59:38
Живееш си
в блажено неведение.

:59:41
Смъртта на Сантяго, макар
и трагична, може би спаси други.

:59:46
Хора като мен,
макар да са непонятни за теб,

:59:49
гарантират човешкия живот.
:59:52
Дълбоко в себе си,
нищо, че не го признаваш по купони,

:59:55
ти си доволен, че стоя на стената
и те пазя!

1:00:01
За нас "чест", "достойнство",
"лоялност" не са празни думи.

1:00:06
Те са част от живота ни!
1:00:08
Ти ги използваш във вицовете!
1:00:11
Нямам нито време,
нито желание да се обяснявам

1:00:14
пред човек, ползващ
подарената от мен свобода

1:00:18
и оспорващ начините по
които му я осигурявам.

1:00:21
По-добре кажи "благодаря"
и толкоз.

1:00:24
Или пък грабни пушка
и застани на пост.

1:00:27
Но пет пари не давам какво
мислиш и на какво имаш право.

1:00:33
Вие ли наредихте
"съд на честта"?

1:00:35
Вие ли бяхте?!
1:00:36
Точно тъй!
Самият аз!

1:00:49
Предлагам да разпуснете
съдебните заседатели

1:00:52
и да преминем
към закрито заседание.

1:00:55
Свидетелят има права.
1:00:58
Капитан Рос?

Преглед.
следващата.