A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Με ρώτησες για τον Κόκκινο Κώδικα.
Επίσημα τους αποθαρρύνω.

:42:09
Ανεπίσημα είναι ανεκτίμητο μέρος
της εκπαίδευσης.

:42:14
Αν συμβαίνει χωρίς να το ξέρω,
ας συμβαίνει. 'Ετσι διοικώ τη μονάδα.

:42:21
Αν θέλετε να με ερευνήσετε,
διακινδυνεύστε το.

:42:25
Τρώω πρωινό δίπλα από 4.000
εκπαιδευμένους Κουβανούς.

:42:30
Οπότε μη νομίζετε ότι μπορείτε
να με κάνετε να φοβηθώ κι όλας.

:42:41
Πάμε.
:42:45
Συνταγματάρχη, απλώς χρειάζομαι
ένα αντίγραφο της μετάθεσης.

:42:50
Της μετάθεσης του Σαντιάγκο.
Για το αρχείο.

:42:55
-Για το αρχείο;
-Ναι.

:43:00
Βέβαια, θα σας δώσω ένα αντίγραφο.
Είμαι εδώ για να βοηθήσω όσο μπορώ.

:43:08
Το πιστεύεις αυτό, έτσι, Ντάνυ;
'Οτι θα βοηθήσω όσο μπορώ.

:43:14
Ο δεκανέας θα σας πάει στα γραφεία,
και θα πάρετε ό,τι θέλετε.

:43:24
Αλλά πρέπει να το ζητήσεις ευγενικά.
:43:28
-Τι είπατε;
-Πρέπει να το ζητήσεις ευγενικά.

:43:33
Αντέχω σφαίρες, βόμβες κι αίμα.
Δε θέλω λεφτά και παράσημα.

:43:39
Θέλω από σένα με την αδελφίστικη
στολή και τις δικηγορίες σου...

:43:45
...να μου δείξεις
λίγη γαμημένη ευγένεια.

:43:50
Πρέπει να μου το ζητήσεις ευγενικά.
:43:56
Συνταγματάρχη Τζέσεπ, θα ήθελα
ένα αντίγραφο της μετάθεσης, Κύριε.


prev.
next.