A Few Good Men
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:01:04
¿Estas son las preguntas
que vine a contestar?

2:01:08
¿Llamadas telefónicas y baúles?
2:01:10
Por favor dígame
que tiene algo más, teniente.

2:01:14
La vida de estos dos infantes de marina
está en juego.

2:01:18
Dígame que no puso todas sus esperanzas
en una cuenta de teléfonos.

2:01:25
¿Me quiere hacer
alguna otra pregunta?

2:01:37
¿Teniente Kaffee?
2:01:47
Teniente, ¿tiene algo más que
le quiera preguntar al testigo?

2:01:58
Gracias, Danny,
me encanta Washington.

2:02:00
Disculpe, no le dije
que se podía retirar.

2:02:04
¿Cómo dice?
2:02:06
No he acabado
con mi interrogatorio. Siéntese.

2:02:12
"Coronel".
2:02:15
El abogado debería tratarme de
"Coronel" o "señor". Me lo he ganado.

2:02:20
La defensa tratará al testigo
de "Coronel" o "señor".

2:02:23
¿Qué clase de condenada unidad
llevan aquí?

2:02:26
Y el testigo tratará al juez
de "Su Señoría".

2:02:30
Me lo he ganado.
2:02:33
Tome su asiento...Coronel.
2:02:40
¿Qué quiere discutir ahora?
¿Mi color favorito?

2:02:45
¿El vuelo de las 6:00 era
el primero disponible?

2:02:49
¿No había un vuelo anterior
que llegaba a Andrews a las 2 A.M.?

2:02:54
Teniente, ya discutimos esto, ¿no?
2:02:58
Estas son las bitácoras de los jefes
de torre de GITMO y Andrews.


anterior.
siguiente.