A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:04:12
Kapetane, ja bih da vas zamolim
da mene odredite za...

:04:13
Kapetane, ja bih da vas zamolim
da mene odredite za...

:04:18
Da meni dodelite ...
Ne, da odredite mene da budem ...

:04:25
Da odredite mene da budem?
To æe baš napraviti utisak!

:04:30
Popravi gramatiku, ostav!
:04:39
- Poruènik Gelovej.
- Kapetan Vest vas oèekuje.

:04:48
Džo, udji.
:04:51
Poruènik Gelovej.
Poznaješ komandanta Lorensa?

:04:55
- Hvala Vam što ste me primili.
- Zašto ne sednete? Sjedite!

:05:02
- Imali smo nekih problema na Kubi?
- Da, gospodine. Prošlog petka.

:05:07
Desetar Doson i redov Dauni
su napali redova Vilijama Santjaga.

:05:15
Santjago je sat kasnije
umro u bolnici.

:05:18
Mornarièka obavestajna služba tvrdi
da su njih dvojica -

:05:22
- htjeli da spreèe Santjaga da imenuje
Dosona u vezi pucanja preko granice.

:05:27
- Saslušanje je u 16:00.
- U èemu je problem?

:05:31
Obojica su uzorni marinci.
Santjago je bio promašaj.

:05:36
- To zvuèi kao "Code Red".
- Isuse!

:05:41
Željela bih da ih prebacimo u Vašington
i dodelimo im advokata.

:05:44
Nekoga sa pravnièkim znanjem
kao i poznavanjem vojske.

:05:51
Predložila bih da
ja budem ...

:05:56
... da meni dodelite
da ih zastupam.


prev.
next.