A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
- Kako to izgleda?
- Gospodine?

:24:05
Kada me tako osloviš, tražim
svoga oca. Deni, Danijel Kafi.

:24:11
Što je uobièajeni "Code Red"?
:24:14
Ako netko neèe da se kupa,
ostali ga okupaju na vojnièki naèin.

:24:19
- Što to znaèi?
- Ribaæe èetke i èelièna vuna.

:24:24
Da li je i napad na
Santjaga bio "Code Red"?

:24:33
Jeli' on ikad progovara?
:24:36
Odgovoriæe na svako direktno pitanje.
:24:42
- Da li bilo otrova na krpi?
- Ne, gospodine.

:24:46
- Terpentin, antifriz?
- Htjeli smo da mu obrijemo glavu.

:24:51
- A onda ...
- Krv mu je curela iz usta.

:24:57
Cijelo lice mu je bilo krvavo,
pa je Doson pozvao hitnu.

:25:03
- Da li te je netko vidio dok si zvao?
- Ne, gospodine.

:25:10
- Da li ste bili tu kad su stigli?
- Da, i bili smo uhapšeni.

:25:14
Da li si 2-og avgusta pucao
preko granice na Kubu?

:25:20
Da, gospodine.
Moj "dvojnik" je reagovao.

:25:24
Svaki amerièki stražar ima
kubanskog para. Svog "dvojnika".

:25:31
U Santjagovom pismu piše
da si pucao protiv propisa.

:25:35
On kaže da se tvoj
"dvojnik" nije ništa pokusao.

:25:44
Harolde ...?
Vidiš o èemu prièam?

:25:49
Zašto bi inaèe primenio "Code Red"?
:25:52
Prekinuo je lanac komande.
:25:57
Trebalo je da se prvo obrati meni,
onda svom naredniku ...


prev.
next.