A League of Their Own
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
Svaka devojka drži
Glavu ponosno visoko

1:18:05
Njen moto: Uèini ili umri
1:18:07
Ona ne koristi alibi
I nije joj potreban

1:18:11
Naše pratilje nisu preblage,
Ali nisu ni prestroge

1:18:16
Naši menadžeri su poznavaoci igre
1:18:20
Gospoðice Katbert....
1:18:22
Ti soèna gomilo palatinki!
1:18:26
Muškarac na terenu!
1:18:28
Veæ ste obuèene.
1:18:31
Sklonite Stilvela odatle.
Ne znam šta on radi,

1:18:34
ali sklonite tog klinca od traka!
1:18:36
Anðele, doði sada ovde.
1:18:38
U redu.
1:18:41
Svi, slušajte sada.
1:18:43
Bio sam u WC-u i èitao ugovor,
i ispada da ja dobijam bonus...

1:18:47
...kada doðemo do Svetskog kupa.
1:18:49
Igrajmo oštro! Igrajmo pametno!
Koristite svoje glave!

1:18:52
To je ta izraslina tri stope
iznad naših zadnjica, jel' tako?

1:18:57
Kod nekih je istaknutija nego kod drugih, Doris.
1:19:00
Uðite.
1:19:04
Izvinjavam se!
1:19:06
lmam telegram za jednu od dama
iz Ratnog Ministarstva.

1:19:09
O, moj Bože! Erni!
1:19:12
Èoveèe, što mrzim ove.
Ovi su najgori.

1:19:16
Vojska bi bar mogla da pošalje nekog da
lièno kaže da vam je muž mrtav.

1:19:22
Dovraga! Imao sam ime ovde!
1:19:26
Moram da se vratim
i sredim ovo.

1:19:29
Žao mi je.
1:19:30
- Samo mi daj telegram.
- Ne mogu. Nemam ime na listi.

1:19:35
Samo mi daj telegram.
1:19:36
Ovo je zvanièno.
Ovo je iz Ratnog Ministarstva!

1:19:39
Hajde!
1:19:41
To je zvanièni posao!
1:19:42
Dolazim...

prev.
next.