:18:24
В Камп Шелби,
когато накрая разбрахме,
:18:26
че наистина ще ни
превозват през океана,
:18:29
изпаднахме в лека паника.
:18:31
Това, което най-много тревожеше всички ни,
:18:33
с изключение на Майката Уилкинс,
е че бяхме единадесет девственика.
:18:37
Не знам дали това беше нормално
:18:39
или имаше някаква корелация между
липсата на преждевременна
сексуална зрялост
:18:43
и това, което е познато
като интелигентност.
:18:51
Мисля, че Шутцер даде идеята.
Или може би беше Еди.
:18:55
Еди беше най-малкият от нас.
:18:58
Четирима от нас се уредиха с отпуск
и се отправихме към града,
:19:00
за да намерим хубава и безразлична курва,
която да ни спаси от нашата мъка.
:19:08
Решихме да сме четирима. Представяхме си,
че ако сме повече,
това щеше да прилича на групово изнасилване.
:19:12
И, разбира се, имахме
повече романтични аспирации.
:19:17
Имахме петдесет долара.
Изхарчихме 10 за стая
:19:20
и оставихме останалите
за инвестиция.
:19:23
Имаше много спорове
за това, каква да е жената.
:19:26
Мисля, че всички бяхме уплашени,
че ще останем насаме с истинска жена
:19:29
и няма да успеем да се справим.
:19:31
Момичетата от баровете
не бяха в списъка.
:19:33
Бяхме добре подковани от
военните "венерологични" филми.
:19:37
Авакиан и Шутцер
бяха натоварени с търсенето.
:19:41
Еди и аз чакахме.
:19:52
Колко е часът?
:19:54
- Един.
- Шегуваш се.