A Midnight Clear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:28:02
Изглеждат ми наред.
:28:04
Добре. Слушай. Трябва да бъдеш по-внимателен,
когато палиш цигара, разбра ли?

:28:08
Някой германец може да се промъкне
отзад и да ти пусне един в главата,

:28:11
докато ти се правиш на Уолт Уитман.
:28:16
Мисля, че ми измръзнаха
очните ябълки.

:28:24
- Да?
- Ти ли си, Уил?

:28:25
Да. Какво има?
- Не знам. Мисля, че видях нещо.

:28:30
- Какво видя, Майка?
- Не съм сигурен, Уил.

:28:33
Не знам. Мисля, че видях нещо
да се движи на хълма срещу нас.

:28:38
Авакиан видя ли го?
:28:40
Не, само аз.
:28:42
Добре, внимавай.
Ще се обадя горе.

:28:45
О, мамка му.
:28:50
- Татко?
- Да?

:28:51
Да. Майката казва, че е видял
нещо на хълма отсреща.

:28:54
- Ти видял ли си нещо?
- Не, нищо.

:28:57
Уилкинс трябва да има очи на кукумявка.
Аз не мога да видя ръката си.

:29:01
Добре.
Може би той е само нервен.

:29:04
Само пази гърба им.
:29:06
ОК, Уил.
:29:09
Хей, Бъд. Спокойно. Спокойно.
:29:11
Майката е много нервен.
Вероятно няма нищо.

:29:15
Вероятно нищо?
Това е много успокоително, Уил.

:29:20
Е, ти какво мислиш?
:29:23
Не знам.
:29:26
Може би аз трябваше да им кажа
за това, как Майката е тичал през гората.

:29:29
Новината, че бебето му е
мъртво, сигурно му е въздействала.

:29:46
- Да?
- Чухме нещо там долу.

:29:50
Майката мисли, че това са германци,
които сигнализират.

:29:52
Добре, Мел, изчакай.
Ще слезем веднага.

:29:54
- Бъд. Бъд, събуди се!
- Какво?

:29:57
Слушай. Мел каза,
че е чул някакви шумове.

:29:59
Искам да се обадиш на Шутцер
и да му кажеш, че отивам при долния пост.


Преглед.
следващата.