Candyman
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
...αλλά λιγο μετά,
τρελάθηκε.

:05:04
Το αγόρι της συγκατοικου μου
τον ξέρει.

:05:14
Πότε άκουσες πρώτη φορά
αυτή την ιστορια;

:05:16
Την άκουσε ο φιλος μου
στο ραδιόφωνο. Ειναι αληθινή.

:05:19
Η νταντά έψησε το παιδι
σαν να ήταν γαλοπούλα.

:05:24
Τι κάνετε, λοιπόν;
:05:26
Γράφετε κάποιο άρθρο
για μανιακούς δολοφόνους;

:05:29
Κάτι τέτοιο.
:05:30
Αυτό ήταν, τελειώσαμε.
:05:34
Ευχαριστώ.
:05:35
-Δεν κάνει τιποτα.
-Τα λέμε.

:05:40
"Τα λέμε."
:05:42
Γινονται όλο και πιο μικροι
κάθε μέρα.

:05:48
-ΠΑNΕΠIΣΤΗΜIΟ IΛΛINΟIΣ
-Θθμάστε μανία με τ'αλλιγατοράκια,

:05:52
΄Οταν μεγάλωναν πολύ,
τα πετούσαν στη λεκάνη.

:05:56
Ζοθν στοθς θπονόμοθς τώρα.
Μερικοί έχοθν μήκος 9 μέτρα.

:06:00
-Πού σθνέβη αθτό,
-Στο Μαιάμι.

:06:03
΄Εγιναν τθφλοί και αλμπίνο
απ'τη ζωή στο σκοτάδι.

:06:07
Δεν ήταν στο Μαιάμι, ήταν στη N.
Υόρκη. Το διάβασα στην εφημεριδα.

:06:11
Τότε θα'ναι αλήθεια!
:06:14
Γιατι ο Nτάνυ κι η Nταιάν υποφέρουν
και οι δύο από την ιδια αυταπάτη...

:06:19
...ενώ μένουν σε δύο πόλεις
που τις χωριζουν 1 000 μιλια;

:06:23
Ας το πάρουμε απόφαση.
:06:25
Δεν υπάρχουν
αλλιγάτορες...

:06:27
...στους υπονόμους.
:06:28
Οχι, ειναι ιστοριες
της παρέας.

:06:31
Παραμύθια που λένε
όταν ειναι ώρα για ύπνο.

:06:34
Αυτές οι ιστοριες ειναι...
:06:36
...σύγχρονη προφορική
λαογραφια...

:06:39
...η ασυνειδητη αντανάκλαση
των φόβων της αστικής κοινωνιας.

:06:45
Διάλειμμα για φαγητό.

prev.
next.