1:28:04
Het was niet de bedoeling
dat je dit zou zien.
1:28:08
Daarom wou ik dat je naar Tokyo ging.
1:28:11
Tegen de tijd dat je terug zou zijn,
zou het allemaal voorbij zijn.
1:28:15
Ik sprak met je in Australiƫ.
Je leefde.
1:28:18
Het spijt me, Julie.
1:28:19
Het spijt me dat ik je misleidt heb.
1:28:22
Mr. Furlong, geloof me,
ik wilde u ook niet kwetsen.
1:28:27
We namen jou eruit iets voor je dood.
1:28:30
Het proces heeft je natuurlijk leven
niet ingekort.
1:28:33
Wat denk je van mijn onnatuurlijk leven
in te korten ?
1:28:39
Zo is het niet begonnen.
1:28:41
Er werd mij verzekerd dat alles
vlot zou verlopen.
1:28:44
Je zou zelfs niet wakker worden.
1:28:48
Dus je ziet, eenmaal de
bewustzijnsoverdracht volbracht was...
1:28:53
een voldongen feit, slechts dan had
ik jullie mijn nieuwe ik getoond.
1:28:58
Waarom er aan beginnen ?
1:29:01
Omdat ik van je hou.
1:29:04
Ik hield jaren van je,
sinds we de eerste keer ontmoetten.
1:29:08
Maar het was duidelijk dat niets dat
ik had, geen macht of rijkdom...
1:29:13
niets kon jou laten voelen wat ik voelde.
1:29:17
Ik bleef hopen dat met genoeg tijd...
1:29:19
ik je hart kon bereiken.
1:29:22
Maar de tijd raakte op. Ik werd ziek.
1:29:25
Ik was stervende.
1:29:29
Je sprak over Mr. Furlong en hoeveel
je van hem hield al die jaren geleden.
1:29:34
Als ik maar deze man kon worden...
1:29:37
waarvan je zoveel hield...
1:29:40
Als ik maar op een of andere manier...
1:29:42
fysiek hem kon worden...
1:29:47
Natuurlijk, was ik kwaad.
1:29:49
Ik was behoorlijk kwaad.
1:29:50
Ik smeek je me te vergeven.
1:29:54
Vacendak, het is Mac. Luister aandachtig.
1:29:57
Ik blaas dit af, de hele operatie.
Alles.