1:28:04
	Het was niet de bedoeling
dat je dit zou zien.
1:28:08
	Daarom wou ik dat je naar Tokyo ging.
1:28:11
	Tegen de tijd dat je terug zou zijn,
zou het allemaal voorbij zijn.
1:28:15
	Ik sprak met je in Australiƫ.
Je leefde.
1:28:18
	Het spijt me, Julie.
1:28:19
	Het spijt me dat ik je misleidt heb.
1:28:22
	Mr. Furlong, geloof me,
ik wilde u ook niet kwetsen.
1:28:27
	We namen jou eruit iets voor je dood.
1:28:30
	Het proces heeft je natuurlijk leven
niet ingekort.
1:28:33
	Wat denk je van mijn onnatuurlijk leven
in te korten ?
1:28:39
	Zo is het niet begonnen.
1:28:41
	Er werd mij verzekerd dat alles
vlot zou verlopen.
1:28:44
	Je zou zelfs niet wakker worden.
1:28:48
	Dus je ziet, eenmaal de
bewustzijnsoverdracht volbracht was...
1:28:53
	een voldongen feit, slechts dan had
ik jullie mijn nieuwe ik getoond.
1:28:58
	Waarom er aan beginnen ?
1:29:01
	Omdat ik van je hou.
1:29:04
	Ik hield jaren van je,
sinds we de eerste keer ontmoetten.
1:29:08
	Maar het was duidelijk dat niets dat
ik had, geen macht of rijkdom...
1:29:13
	niets kon jou laten voelen wat ik voelde.
1:29:17
	Ik bleef hopen dat met genoeg tijd...
1:29:19
	ik je hart kon bereiken.
1:29:22
	Maar de tijd raakte op. Ik werd ziek.
1:29:25
	Ik was stervende.
1:29:29
	Je sprak over Mr. Furlong en hoeveel
je van hem hield al die jaren geleden.
1:29:34
	Als ik maar deze man kon worden...
1:29:37
	waarvan je zoveel hield...
1:29:40
	Als ik maar op een of andere manier...
1:29:42
	fysiek hem kon worden...
1:29:47
	Natuurlijk, was ik kwaad.
1:29:49
	Ik was behoorlijk kwaad.
1:29:50
	Ik smeek je me te vergeven.
1:29:54
	Vacendak, het is Mac. Luister aandachtig.
1:29:57
	Ik blaas dit af, de hele operatie.
Alles.