Hero
prev.
play.
mark.
next.

1:45:01
Ne, ne pokušavaj da mu pomogneš!
1:45:18
Ovo æu obmotati oko tebe.
1:45:20
-Obmotaj oko njega.
-Ne možeš da mu pomogneš.

1:45:22
Ako on ode idem i ja. Da li si shvatio?
1:45:25
-Povuæi æe i tebe!
-Stavi to oko njega!

1:45:28
Razumem. Shvatio sam.
1:45:38
Zumira iz neposredne blizine...
1:45:41
...hvata trenutke drame
uz ogroman lièni rizik.

1:45:44
Da li sam se plašio? U trenucima kao što je ovaj,
ne misliš na sebe.

1:45:48
Misliš na fokus,
na f-stop.

1:45:51
Misliš na vesti u 11...
1:45:53
...svi raèunaju na tebe.
1:46:00
Dobro izgleda partneru. Drži se samo.
1:46:04
Ti si prokleti svetac, Džone.
1:46:08
Izvini na vulgarnosti.
1:46:11
Pa istina je da sam ja upravo
spasao život Bernarda LaPlantea.

1:46:15
Ali to ne bih uspeo da on
pre toga nije spasao moj život.

1:46:19
Vidite....
1:46:22
Imao sam užasan momenat slabosti.
1:46:25
I oseæao sam--
1:46:27
Pretpostavljam da se to može nazvati ...
1:46:30
...preplavljen pritiskom
slave i popularnosti.

1:46:35
Nisam se oseæao adekvatan prema toj pažnji.
1:46:40
Nisam mislio da odgovaram
oèekivanju ljudi...

1:46:45
...i ja sam naèinio taj oèajnièki
iskorak na ivicu...

1:46:49
... sa namerom--
1:46:50
Kako si ušla unutra?
1:46:52
-Ušunjala sam se.
-Ovo je privatno. Nema medija.

1:46:56
Da li si to bio ti?
1:46:58
U avionu, onaj koji mi je spasao život.

prev.
next.